Архив рубрики: ПЕРЕВОДЫ

Элегия. Перевод с болгарского — В. Кузнецов

ГЕОРГИЙ НЕДЕЛЧЕВ ЧИЧАРОВ (22.09.1944 – 28.08.2013) Перевод с болгарского — Всеволод Кузнецов ЭЛЕГИЯ Одиночество. Осень. Прохлада, и бурьяном большак позарос… Твоё имя струёй водопада, сквозь былое, ко мне прорвалось. Грустно ветер по веткам гуляет, опадает у груши листва, снова сердце … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Комментарии (3)

Сентябрь. Перевод с болгарского — Л. Литвинова

ЯНВАРЬ ФЕВРАЛЬ МАРТ АПРЕЛЬ МАЙ ИЮНЬ ИЮЛЬ АВГУСТ Недялко Илиев. Девятая глава книги «Их двенадцать…» Перевод с болгарского — Ларисы Литвиновой  СЕНТЯБРЬ Полу-лето, полу-осень, можно сказать, что это самое засушливое время года. Очень часто в начале льют дожди, и морская вода … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | 1 комментарий

Истина. Переводы с болгарского — Л. Королёва и Е. Шарова

Станислав Пенев Перевод с болгарского — Людмила Королёва ИСТИНА Нет, от любви не стоит умирать, какой в том смысл — уйти из жизни рано. Не остановит сердце благодать, а губят его боль, обиды, раны. И так смертельно больно сознавать, что … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , , | Комментарии (2)

Прощание с летом. Переводы с болгарского — А. Янковой и Е. Постоевой

Татьяна Любенова Перевод с болгарского — Альбина Янкова ПРОЩАНИЕ С ЛЕТОМ 1 Всё медленнее русла рек моих… Мне дарит зелень и покой и силу, Я растворяюсь, когда вечер тих… Ведь лето еще здесь и сердцу мило… Ленивая река течет… течет … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , , | Комментарии (3)

Лето. Перевод с болгарского — Г. Мамонтова

Витка Витанова Перевод с болгарского — Галина Мамонтова ЛЕТО Неба синь И речки синь, И поля цветастые — Разбежались по лугам Цветики прекрасные. Рассмеёмся от души, Аромат вдыхая — Летом краски хороши, Каждый это знает. Мы цветочки не сорвём, Будем … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Комментарии (3)

Август. Перевод с болгарского — Л. Литвинова

ЯНВАРЬ ФЕВРАЛЬ МАРТ АПРЕЛЬ МАЙ ИЮНЬ ИЮЛЬ Недялко Илиев. Восьмая глава книги «Их двенадцать…» Перевод с болгарского — Ларисы Литвиновой  АВГУСТ «С тех пор, как император Цезарь Август впервые стал консулом в месяце секстиля, все три его триумфальных возвращения в столицу … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Комментарии (2)

Предчувствие. Перевод с болгарского — Л. Королёва

Станислав Пенев Перевод с болгарского — Людмила Королёва ПРЕДЧУВСТВИЕ Не потому ли я смеюсь так редко, что постарел душою, может быть? Нет, не ввергаюсь в темноту из света, Остановился воздуха испить. Шум городской, но в шуме неизменно Молчит язык, не … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Комментарии (5)

Июль. Перевод с болгарского — Л. Литвинова

ЯНВАРЬ ФЕВРАЛЬ МАРТ АПРЕЛЬ МАЙ ИЮНЬ Недялко Илиев. Седьмая глава книги «Их двенадцать…» Перевод с болгарского — Ларисы Литвиновой  ИЮЛЬ Международный музыкальный фестиваль «Варненское лето» в этом месяце находится в самом разгаре. В летописях зафиксировано, что он самый старый в Болгарии, … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Комментарии (2)

Как солнце. Перевод с болгарского — Е. Шарова

Эта история началась с того, что мой муж попросил меня найти в интернете стихи, посвящённые кометам. Мы оба увлекаемся астрономией, но если я особых астросимпатий не имею, то он из всех космических объектов выделяет кометы. В общем, я набрала в поисковике «стихи … Читать далее

Рубрика: ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИМЕНА, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Комментарии (4)

Казнь Васила Левского. Перевод с болгарского — В. Кузнецов

Христо Ботев Перевод с болгарского — Всеволод Кузнецов КАЗНЬ ВАСИЛА ЛЕВСКОГО О, родина, любимая Отчизна, О чем скорбишь ты и плачешь слезно? Над чьей могилой ты правишь тризну, Проклятый ворон, предвестник грозный?.. Я знаю, знаю, плачешь почему, – Сегодня ты … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Комментарии (4)