Архив метки: Перевод

Ночная тишина. Перевод с болгарского — Л. Королёва

Анета Колева Перевод с болгарского — Людмила Королёва НОЧНАЯ ТИШИНА Тишина… Ее нарисовать Пробовал ли ты порой ночной? И какие краски подобрать Для небес с таинственной луной? Что тебе подскажет звёздный сонм, Осенняя с дивный высоты? Погляди — гармония во … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Комментарии (4)

Февраль. Перевод с болгарского — Л. Литвинова

ЯНВАРЬ Недялко Илиев. Вторая глава книги «Их двенадцать…» Перевод с болгарского — Ларисы Литвиновой  ФЕВРАЛЬ Официально этот месяц посвящен вину и любви. Реально, в феврале выпивается наибольшее количество вина, но этот факт вызывает недоумение, на фоне таких месяцев, как Декабрь и … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Комментарии (3)

Странник. Перевод с болгарского — В. Кузнецов

Христо Ботев Перевод с болгарского — Всеволод Кузнецов СТРАННИК Живо, странник, шествуй скоро, Отчий дом вот-вот увидишь, Перед домом водят хоро, К хороводу ты и выйдешь. «С возвращеньем!» – тебе скажут Дети, бабушки, подевки,¹ А девчата – те играют У … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Комментарии (2)

Январь. Перевод с болгарского — Л. Литвинова

Недялко Илиев. Первая глава книги «Их двенадцать…» Перевод с болгарского — Ларисы Литвиновой  ЯНВАРЬ Бытует мнение, что празднование Нового года считается самым древним из всех существующих праздников. Известно, что этот обычай соблюдался ещё в древнем Вавилоне более 4000 лет назад и … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Комментарии (3)

Ангельский хлеб. Перевод с болгарского — Е. Шарова

Елка Няголова Перевод с болгарского Евгении Шаровой АНГЕЛЬСКИЙ ХЛЕБ «Хлеб ангелов станет хлебом для человечества…» В суматохе, на тротуаре, под гирляндой из золотых роз предрождественское благословенье: средь толпы появился Христос… Подошёл к перевёрнутой шляпе музыканта, который был слеп, тихо звёздным … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Комментарии (6)

Наказаны любовью. Перевод с болгарского — В. Зерцалов

Люлин Занов Перевод с болгарского — Владимир Зерцалов НАКАЗАНЫ ЛЮБОВЬЮ Мы сегодня живем в страшный кризис, Экономика вниз день за днем, наша власть, словно дама, капризна, все твердит, лучших дней подождем. Что же делать, я пью, сидя маюсь, и слезятся … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | 1 комментарий

Вопросы Левского. Перевод с болгарского — Е. Шарова

Люлин Занов Перевод с болгарского Евгении Шаровой ВОПРОСЫ ЛЕВСКОГО «Народ????.…» Васил Левский¹ Ограблена, оплёвана, устала, Насилье испытавшая в пути, Болгария в глухой тупик попала. Сочувствия у мира не найти. И, как волчица, лижет свои раны, что нанесло ей хищное зверьё. … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Комментарии (10)

«Порой мне хочется…» Перевод с болгарского — Г. Мамонтова

Татьяна Любенова Перевод с болгарского — Галина Мамонтова *** Порой мне хочется пылинкой стать земною, Иль веточкою красной в день осенний. Цветочком, распустившимся весною — сквозь хлад снегов пробившимся подснежником. Мне хочется среди зимы безмолвной Рисунком ледяным украсить стёкла. Пером … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , , | 1 комментарий

Любовная песня. Перевод с английского — А. Янкова

Вирна Шеард Перевод с английского — Альбина Янкова ЛЮБОВНАЯ ПЕСНЯ О, поспеши, мой сладкий! Нетерпеливо жду. Качает месяц низко, полночную звезду. Поет ночная птица про Жизнь, Любовь, Судьбу! О, поспеши, мой сладкий! Веселье юность ждет. И счастливо, лишь летом, кустарник … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Добавить комментарий

Бедняк. Перевод с болгарского — В. Кузнецов

Веселин Георгиев (28.09.1935-22.08.2013) Перевод с болгарского — Всеволод Кузнецов БЕДНЯК Каков уж есть! – А в сущности, – бедняк. Не дай, о Боже, мне попасть впросак. Болтаюсь я, – в кармане ни гроша, – но не уводит в дикий лес … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Комментарии (3)