Архив метки: Татьяна Чеглова

Новости одним абзацем

25 февраля в ГАУ СО МО «КЦСОР «Дмитровский» (Дом доброты) прошла встреча пожилых людей, посещающих отделение социальной реабилитации с представителями Икшанского отделения Всероссийской общественной организации «Боевое братство» и с литераторами пос. Икша и г. Лобня. В мероприятии приняли участие члены … Читать далее

Рубрика: ЛИТЕРАТУРНЫЕ СОБЫТИЯ И МЕРОПРИЯТИЯ | Метки: , , , , , , , , , , , , , , | Добавить комментарий

Новости одним абзацем

24 января в РЦНК (г. Катманду, Непал) прошёл литературный вечер, посвящённый 165-летию со дня рождения А.П. Чехова. Одному из участников встречи была в качестве подарка была передана книга переводов с непальского члена ЛИТО «Ладога» Татьяны Чегловой. А ещё один экземпляр … Читать далее

Рубрика: ЛИТЕРАТУРНЫЕ СОБЫТИЯ И МЕРОПРИЯТИЯ | Метки: , , , , , , , , , , | Добавить комментарий

Я струны отпущу… Стихи Т. Чегловой

Я струны отпущу, и звук польётся, И дивная мелодия сплетётся, Из нот, что в мир ворвутся чередой, И каждой выпадает жребий свой. Одна замрёт, другая отзовётся, А третья в танце трепетном завьётся, И слившись чётким строем воедино Родится под рукою … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Добавить комментарий

Новости одним абзацем

24 декабря 2024 в Центральном Доме работников искусств прошёл концерт в рамках программы телеканала ТВ Центр «Хорошие песни». Ведущая мероприятия — Элеонора Филина. В программе принимала участие член ЛИТО «Ладога» Татьяна Чеглова. ВК-аккаунт Т. Чегловой — о мероприятии в ЦДРИ. … Читать далее

Рубрика: ЛИТЕРАТУРНЫЕ СОБЫТИЯ И МЕРОПРИЯТИЯ, СМИ О НАС | Метки: , , , , , , , , , , , | Добавить комментарий

Новости одним абзацем

25 декабря у мемориала «Звонница» прошёл митинг, посвящённый годовщине ввода Советских войск в Афганистан. В мероприятии приняла участие член ЛИТО «Ладога» Татьяна Чеглова. ВК-аккаунт ТРК Лобня ПЛЮС — сюжет день ввода Советских войск в Афганистан. _____ 25 декабря в Центре … Читать далее

Рубрика: ЛИТЕРАТУРНЫЕ СОБЫТИЯ И МЕРОПРИЯТИЯ | Метки: , , , , , , , , , , , , | Добавить комментарий

Новости одним абзацем

27 ноября в Центре московского долголетия «Ломоносовский» в рамках Музыкально-поэтической гостиной «Пегас» прошёл концерт Анатолия Белкина и трио «Капитанское дочки». Организатор и ведущая гостиной — член ЛИТО «Ладога» Елена Постоева. ВК-аккаунт Е. Постоевой — о гостиной «Пегас» 27.11.24. ______ 3 … Читать далее

Рубрика: ЛИТЕРАТУРНЫЕ СОБЫТИЯ И МЕРОПРИЯТИЯ | Метки: , , , , , , , , , , , | Добавить комментарий

Лобненский рубеж. Стихи Т. Чегловой

Парит над Лобней чаек стая, Их клич знаком с военных лет! Мы об ушедших вспоминаем, И смотрим долго стае в след! Цветут весной ромашки в поле, От Лобни только полверсты, А сколько здесь осталось боли: И неисполненной мечты! Припев: Здесь … Читать далее

Рубрика: ГРАЖДАНСКАЯ ПОЭЗИЯ, МЫ ПОМНИМ, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО | Метки: , , , | Добавить комментарий

Новости одним абзацем

7 ноября в Центральной библиотеке г. Лобня прошла встреча школьников с членом ЛИТО «Ладога» Сергеем Борисовым. ВК-аккаунт Центральной библиотеки г. Лобня — о встрече с С. Борисовым. ________ 13 ноября в Центре московского долголетия «Ломоносовский» в Музыкально-поэтической гостиной «Пегас» прошёл … Читать далее

Рубрика: ЛИТЕРАТУРНЫЕ СОБЫТИЯ И МЕРОПРИЯТИЯ | Метки: , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Добавить комментарий

«Проблема вечная с часами…» Стихи Т. Чегловой

Проблема вечная с часами: Куда бегут, не знают сами. С секундами минуты спорят, Часы им боем мерным вторят, И всё вокруг в движенье этом, И за зимою будет лето, А там весна, и следом осень, И уж в висках белеет … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Добавить комментарий

Какой цвет у любви. Перевод с непальского — Т. Чеглова

Дипеш Дахал Гаган Перевод с непальского — Татьяна Чеглова КАКОЙ ЦВЕТ У ЛЮБВИ Любовь, какого цвета? Нет ответа… Быть может, цвета алого рассвета, А может это розовое чудо? Ищу я на вопрос ответ повсюду. Быть может, она вовсе не цветная, А … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Добавить комментарий

Золотая осень. Перевод с ингшуского — Т. Чеглова

Жимсари Хамхоева Перевод с ингушского — Татьяна Чеглова ЗОЛОТАЯ ОСЕНЬ Горит рябиновой красой Весь лес. Средь леса — проседь. Пенёк брильянтовой росой Звенит: «Настала осень!» И мягко стелется ковёр, Даря природе ласки. И золотом лесной гримёр На землю сыплет краски. К … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Добавить комментарий