Архив метки: Людмила Королёва

По зову памяти и сердца… Стихи Л. Королёвой

О, вещая моя печаль, О, тихая моя свобода И неживого небосвода Всегда смеющийся хрусталь! О. Мандельштам Под небом серым, неживым позёмка лёгкая струится, дворцы хрустальные и птицы в окне — узором кружевным. Заледенелое окно, избушка в брошенной деревне… О мёртвой … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Комментарии (2)

Под Новый год. Стихи Л. Королёвой

Под Новый Год, под Новый Год мы ждём чудес волшебный короб. И празднично одетый город, наверно, тоже чуда ждёт. Сосулек бьющийся хрусталь, нарядных улиц оживленье, снежинок лёгкое круженье — как будто кружевная шаль спустилась до земли с небес… Сверкают ёлки … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , , | Добавить комментарий

Спиридон-Солнцеворот. 25 декабря. Стихи Л. Королёвой

Зима, в медвежью шубу облачась, с дубинкой крепкой ходит по округе, по крышам, стенам, дереву стуча, мороз трескучий насылая, вьюги. Мощнее поднимаются дымы, жгут топливо и печки, и котельни. И всё теплее кутаемся мы, а день такой короткий запредельно — … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕЙЗАЖНАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Комментарии (5)

Плевен. Перевод с болгарского — Л. Королёвой

Веселин Чернялски (Веселин Борисов Ганчев) (1945-2020) Перевод с болгарского — Людмила Королёва ПЛЕВЕН Родной мой город! Юный, древний Плевен! Высокий дух, величествен и гневен, Рождён в сраженьях пролитою кровью, Великой братской, со слезой, любовью. Пусть покрываются легенды пылью О подвигах, … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Добавить комментарий

Вопрос вопросов. Перевод с болгарского — Л. Королёва

Станислав Пенев Перевод с болгарского — Людмила Королёва ВОПРОС ВОПРОСОВ Возмездия страшимся. Почему тогда нет слада с слабостью людскою? И человек — хоть отдан мир ему — в душе не знает мира и покоя? Что значит — «жить»? Я чувствую … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | 1 комментарий

Давно ль деньками улыбалась… Стихи Л. Королёвой

Давно ль деньками улыбалась ты погожими, казалось даже, что на улице весна. Но календарь неумолим, и в час положенный лежит уже морозный иней — седина. Когда не в духе ты, дождями плачешь, ёжишься, то даже вовсе хоть в окошко не … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕЙЗАЖНАЯ ЛИРИКА | Метки: , | 1 комментарий

Последних дней октябрьских… Стихи Л. Королёвой

Последних дней октябрьских ветер принёс нежданное тепло. Неужто бабье лето — третье?! Нам несказанно повезло! А лист упал, деревья голы, морозец шастал по ночам… И под ногой ледок, как жёлудь, хрустел, — ан нет его сейчас. Пришло тепло — пусть … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕЙЗАЖНАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Добавить комментарий

А времена меняются… Стихи Л. Королёвой

А времена меняются, и всуе глядим мы вслед умчавшимся годам. Зачем же понапрасну мы тоскуем о том, что не вернётся никогда? Что все проходит — разве это ново? Спасибо уж за то, что жизнь сбылась! Но хочется счастливого былого — … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Комментарии (2)

Мираж. Перевод с болгарского — Л. Королёва

Лалка Павлова Перевод с болгарского — Людмила Королёва МИРАЖ Душа моя — скиталица ночная, ночь любит тихую и странностью грешит, к далеким звездам тягу ощущая, сонатой Лунною заслушавшись в тиши. И, ненавидя шумные бульвары, в беседке будто бы на Брауншвейг … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Комментарии (2)

Осени. Стихи Л. Королёвой

Тихая и грустная такая, Листья пожелтевшие роняя, Ты пришла с холодными ночами, Оставляя лето за плечами. Покрываешь все своей печалью — Тонкой паутинкою-вуалью… Даже если чист небесный купол, Солнышко твое на ласку скупо. Чаще ты его за тучей прячешь. Гонишь … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕЙЗАЖНАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Комментарии (5)