Архив метки: Людмила Королёва

«Давно уже клин журавлиный…» Стихи Л. Королёвой

Давно уже клин журавлиный Покинул родные равнины — Их крик тишину не нарушит. А ныне безмолвные души Невидимо, тихо взлетая, Сбиваются в тесные стаи, Где малого нет промежутка. Там душам и тесно, и жутко, И с болью на землю взирают, … Читать далее

Рубрика: ГРАЖДАНСКАЯ ПОЭЗИЯ, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО | Метки: , | Комментарии (2)

Приходи, зима, я заждалась… Стихи Л. Королёвой

Первый снег идёт! Зиме я рада, Скуку осени уж выпила до дна. Неприветлива и скуповата Выдалась на золото она. И давно уже я вижу в грезах Белизну слепящую полей И заиндевелые берёзы, И нежнее пуха тополей Снег, лежащий шапками на … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕЙЗАЖНАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Комментарии (8)

Добро. Стихи Л. Королёвой

Добро порой гонимо, Его порой клеймят. А мы проходим мимо, Мы опускаем взгляд. Добро… Чего же проще? Хотя б не делать зла. И если совесть ропщет — Душа не умерла. Добро есть мир, гармония И в каждом, и вовне. И … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Добавить комментарий

Вновь смотрю… Стихи Л. Королёвой

Вновь смотрю Ледниковый период на Первом канале… Всё как прежде… Болеют и хлопают зрители в зрительном зале. Так же я увлеченно на шоу смотрю, наслаждаюсь, болею… И о кнопке второй, там, где Вести идут, даже думать не смею… И в … Читать далее

Рубрика: ГРАЖДАНСКАЯ ПОЭЗИЯ, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО | Метки: , | Комментарии (2)

Миг. Перевод с болгарского — Л. Королёва

Лалка Павлова Перевод с болгарского — Людмила Королёва МИГ Знаю, настоящее – всего лишь миг, остальное – прошлое с немой тоской. На уста мне просится прекрасный стих в миг, когда нас дождь соединил с тобой. Хочется стереть твоих морщинок грусть, … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Комментарии (2)

Украина! Какая нелепость… Стихи Л. Королёвой

Украина! Какая нелепость… Сон дурной мой, уйди восвоясь! Неужели сгорела до пепла, Уничтожена кровная связь? Как же наша история, память — Неужели их тоже — дотла? Как вернуть все былое, поправить? Ведь родная ты, как и была. Ведь не свыше … Читать далее

Рубрика: ГРАЖДАНСКАЯ ПОЭЗИЯ, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО | Метки: , | Комментарии (3)

Спасение. Перевод с болгарского — Л. Королёва

Станислав Пенев Перевод с болгарского — Людмила Королёва СПАСЕНИЕ Гори, гори, душа моя, в пожаре, пока пылает цветом листопад! Так он надежду светлую нам дарит, чтоб с грустью в лето не глядеть назад. Такой покой во мне, и столько света! … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Добавить комментарий

Сорвал все якоря, порвал швартовы… Стихи Л. Королёвой

Сорвал все якоря, порвал швартовы И ринулся в безрадостную хмарь. Так резко расставаться не готовы Мы с летом красным! Не спеши , сентябрь! Листва буреет от дождей, но чтобы Зардеться и позолотиться ей Тем золотом осенней высшей пробы — Подбрось … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕЙЗАЖНАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Комментарии (2)

Новости одним абзацем

8 сентября в Центре московского долголетия «Ломоносовский» прошла музыкально-поэтическая гостиная «Пегас». Организатор и ведущая — член ЛИТО «Ладога» Елена Постоева. Гостями мероприятия были поэты и барды Москвы и Подмосковья. Музыкально — поэтическая гостиная «Пегас» 8 сентября — часть 1 Музыкально — поэтическая … Читать далее

Рубрика: ЛИТЕРАТУРНЫЕ СОБЫТИЯ И МЕРОПРИЯТИЯ | Метки: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Добавить комментарий

Улыбнись! Стихи Л. Королёвой

Туч залётных сшибка, дождь, сентябрь, мгла… Солнышка улыбка в небе умерла. Только лето было, август — жаркий юг! Словно обрубило, раз — и осень вдруг… Лету не вернуться. Холоду назло надо улыбнуться — и уже тепло! Если улыбаться, то потом … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕЙЗАЖНАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Добавить комментарий