Архив автора: admin

Какой цвет у любви. Перевод с непальского — Т. Чеглова

Дипеш Дахал Гаган Перевод с непальского — Татьяна Чеглова КАКОЙ ЦВЕТ У ЛЮБВИ Любовь, какого цвета? Нет ответа… Быть может, цвета алого рассвета, А может это розовое чудо? Ищу я на вопрос ответ повсюду. Быть может, она вовсе не цветная, А … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Добавить комментарий

Будем помнить. О себе. стихи Г. Журкиной

О прошлом вспомнила опять: Что не сбылось, того не будет. Ничто тех чувств уж не разбудит, Я не смогла тебя понять. Куда0то всё ушло, уплыло. В костре моём огонь погас, О счастье думала не раз, Но время шло… И я … Читать далее

Рубрика: ЛЮБОВНАЯ ЛИРИКА, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО | Метки: , , | Добавить комментарий

Я — русский. Стихи А. Петрова

Какое счастье — русским быть! Испытывать восторг и гордость За славу предков, что добыть Они смогли, являя доблесть И стойкость, в битвах за страну, С врагами, алчущими власти Над Русью, чтоб набить мошну, И разорвать её на части. Я честь … Читать далее

Рубрика: ГРАЖДАНСКАЯ ПОЭЗИЯ, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО | Метки: , | 1 комментарий

Будем помнить. Лобненскому хору ветеранов. Стихи А. Можаева

В берёзовой роще на тихой поляне Радостью встречи полны, В хоре сердечно поют ветераны — Люди прошедшей войны. Сколько за век свой они повидали! Юность забыв и покой, Тысячи вёрст до Берлина шагали, Путь свой начав под Москвой. Помнят они, … Читать далее

Рубрика: ГРАЖДАНСКАЯ ПОЭЗИЯ, НАША ЛОБНЯ, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО | Метки: , , , | Добавить комментарий

Серые тучки, гонимые ветром… Стихи А. Иванова

Серые тучки, гонимые ветром, Вечно кочуют, куда-то спеша. Может в Сибирь — рассказать старым кедрам, Как расцветает в лесах черемша? Старый Эльбрус обнимали собою, Пряча вершину от страждущих глаз. Или про то, как прекрасен зимою Угольный край, а точнее Кузбасс. … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕЙЗАЖНАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Добавить комментарий

Парадоксальные строфы. Стихи Г. Мамонтовой

Мы радуемся осени златой, воспоминанья обращая к лету, Мы верим в будущее с легкою судьбой, но труден путь, ведущий нас по свету. Мы знаний получаем громадьё, по сути же своей мы знаем мало. И в белом видим чёрное пятно, дверной … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Добавить комментарий

Мероприятие памяти М,Д. Скобелева

Жизнь течёт своим чередом. Работа, семья, друзья… И среди всех этих хлопот находится время для хобби и для интересных мероприятий. 29 сентября, по инициативе представителей Культурно-просветительской организации болгар в Москве у памятника генералу Михаилу Дмитриевичу Скобелеву (м. «Тропарёво, г. Москва) … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПУБЛИЦИСТИКА | Метки: , , | Добавить комментарий

Мотивы. Стихи Г. Дриц

Мотивы, мотивы, мотивы Из окон повсюду слышны. Они бесконечно красивы И лучше, чем мир тишины. Мотивы в эфире витают, В волшебные манят края. О чём-то загадочном знают И тайны хранят бытия. Чудесные музыки звуки, Живут вместе с нами они. Нас … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Добавить комментарий

Будем помнить. «С утра печален день осенний…» Стихи В. Луговского-Лесковского

С утра печален день осенний, Прохладно, сыро, дождик сеет, Намок ковёр опавших листьев; И разум философски мыслит. Шуршит, шуршит ковёр цветастый. Нам судьбы наши не подвластны. Как листья с древа в непогоду Слетают жизни нашей годы. По жизни я бреду … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , , | Добавить комментарий

Золотая осень. Перевод с ингшуского — Т. Чеглова

Жимсари Хамхоева Перевод с ингушского — Татьяна Чеглова ЗОЛОТАЯ ОСЕНЬ Горит рябиновой красой Весь лес. Средь леса — проседь. Пенёк брильянтовой росой Звенит: «Настала осень!» И мягко стелется ковёр, Даря природе ласки. И золотом лесной гримёр На землю сыплет краски. К … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Добавить комментарий

Призыв. Перевод с арабского — В. Кузнецов

Абдель Карим Гуль (ливанец, в 80-е годы — студент Университета дружбы народов им. Патриса Лумумбы) Перевод с арабского — Всеволод Кузнецов ПРИЗЫВ Воспрянь, народ наш, ото сна, Восстань, товарищ, ты долго спишь, Восстань, товарищ, — восстать пора, Ты без борьбы … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Добавить комментарий