Архив метки: Всеволод Кузнецов

Моей матери. Перевод с болгарского — В. Кузнецов

Христо Ботев (6 января 1848 года — 2 июня 1876 года) Перевод с болгарского — Всеволод Кузнецов МОЕЙ МАТЕРИ Не ты ли, мама, так грустно пела, Не ты ль, три года душой скорбела, – Что ненавидеть могу я только, Идя … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Добавить комментарий

А мы меж вас, — посередине…Стихи В. Кузнецова

Милой нашей женщине Ты, – лёд и пламя, жар и холод, А я, меж вас, – посередине … Кто я? – Бессонница и голод, Рыбак, запутавшийся в тине. И, что ни день, – я лезу в пекло, Водой студёной охлаждаюсь… Взошла, … Читать далее

Рубрика: ЛЮБОВНАЯ ЛИРИКА, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО | Метки: , | Добавить комментарий

…Слово случайное, взгляд, интонация… Стихи В. Кузнецова

Снова с Пегаса я верного спешился, Что-то шатает, сплошные заносы… Милый ссорятся, стало быть, тешатся, Гневом решая простые вопросы… Где эта грань, где твой мир начинается, Где ты себе господин, царь и бог? Песня творится, родится, слагается… Он же в … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , | 1 комментарий

…Плевать на возраст, – если хватит сил… Стихи В. Кузнецова

Вот и ещё на год я постарел, И трудно отвертеться от сознанья, – Что, – то и это сделать не успел, И находился часто в прозябанье… Не знаем мы, – какой отпущен срок, Но аппетиты стали непомерны. Пора бы, братец, … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Добавить комментарий

И, конечно, есть, что вспомнить… Проза В. Кузнецова

Вот уже и 9 дней со дня кончины близкого мне человека. Игоря Леонидовича Кириллова. Предчувствие меня не подвело. Всю вторую половину октября, чтобы получить ответ на один и тот же вопрос, который оставался для меня открытым, аж с конца 70-х … Читать далее

Рубрика: ЛИСТАЯ ПРОШЛОГО СТРАНИЦЫ, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПРОЗА | Метки: , , | Комментарии (3)

Да будет наша братская любовь! Стихи В. Кузнецова

Ты знаешь сам, Матей: На свете нет преград Для искренних людей, И мы похожи, брат! Матей, Матей, Матей, Судьба свела нас вновь. О дружбе порадей! Да будет наше братство и любовь! Пером своим владей, Как ты владеешь, брат! Ты знаешь … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Добавить комментарий

Храм. Перевод с болгарского — В. Кузнецов

Георгий Неделчев Чичаров (22.09.1944 – 28.08.2013) Переводы с болгарского — Всеволод Кузнецов ХРАМ Облачилась ночь в монашью ризу, Крик испуга, сон нарушив, будит. А, услышав волчий вой так близко, Поспешишь скорей предаться блуду. Может, змей гнездо своё свивает в моём … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Добавить комментарий

Варненское лето. Перевод с болгарского — В. Кузнецов

Веселин Георгиев (28.09.1935-22.08.2013) Переводы с болгарского — Всеволод Кузнецов ВАРНЕНСКОЕ ЛЕТО Как-никак, но Варна хорошеет, – Варна наша – европейский град… Новое над нами знамя реет. – словно, повстречались стар и млад… Здесь волны лазурной перекаты, здесь песок, как лава, … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Добавить комментарий

Выйду я в поле на зорьке вечерней… Стихи В. Кузнецова

Август. В саду и на улице жарко. Не шелохнутся хлеба. Сразу за лесом идёт перепалка, Или, вернее, пальба. Сорок охотников ружья скрестили – Ловят на мушку зарю, Сорок охотников изрешетили Царский наряд глухарю… С детства охотником был я заядлым, Ведомы … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕЙЗАЖНАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Комментарии (7)

Душа живёт. Стихи В. Кузнецова

Всё, как всегда, — обычный день, Ничто грозы не предвещало, — Но ночь на небе начертала: Ещё одной звезды не стало — Сошла в таинственную сень… И сразу стало холодней, Как будто, мы себя теряем, И мир привычный покидаем, И … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , , | 1 комментарий