Возвращение. Перевод с болгарского — Г. Мамонтова

Албена Декова-Атанасова
Перевод с болгарского — Галина Мамонтова

ВОЗВРАЩЕНИЕ
Увядших водорослей запах горек
порой осенней,
Но я наполню сосуд античный
теплом весенним,
Любовью нежной, счастливым мигом
и ярким солнцем.
Напиток чудный испью смакуя,
испью до донца.

___

ЗАВРЪЩАНЕ
Със мириса на мъртви водорасли съм родена
и пролет е изтичала от амфора
сега, когато тази амфора до края съм изпила,
с любов я пълня
и отново пия,пия, пия!

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Запись опубликована в рубрике НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ с метками , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

2 комментария: Возвращение. Перевод с болгарского — Г. Мамонтова

  1. admin говорит:

    Галочка! Написано очень нежно, воздушно… на оттенках… И ты и Албена — умнички и вы — на одной волне!

  2. Альбина говорит:

    Присоединяюсь к отклику Жени! Нежно и воздушно!
    С теплом.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *