Баба Марта. Перевод с болгарского — Г. Мамонтова

Виолетка Петкова
Перевод с болгарского — Галина Мамонтова

БАБА МАРТА
Баба Марта не спала,
Мартениченки ткала:
Нитки красны, нитки белы —
Вяжет быстро и умело.
Радость будет детворе,
Что гуляет во дворе,
Пчеловодам, пастухам,
Овцам, курам, петухам,
В стойле малому телёнку,
Что мычит по утру громко.
Рады, рады, рады все
Мартеничке по весне.

Солнце радостней засветит
Мамам, папам, малым детям.

_____

БАБА МАРТА
Баба Марта не спала,
мартеничките тъкала,
с нишки бели, червени
за дечицата засмени.
Всички наоколо бързос
мартенички завърза.
Не пропусна пчелари,
нито вакли овчари,
пиленцата по двора,
теленцата във обора.
Баба Марта пристигна
и слънцето ни намигна.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Запись опубликована в рубрике НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ с метками , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *