Татьяна Любенова
Перевод с болгарского — Альбина Янкова
«ВОТ Я ПРИШЛА СЮДА, НА ЭТУ ЗЕМЛЮ…»
Вот я пришла сюда, на эту Землю,
И слабости и силы торжество.
И свет дождей, и горечь рос, приемлю,
Злой яд, пьянящий естество моё.
Меня испытывала власть и слава,
Но в одиночестве вся жизнь, как смерть.
Я знаю Истину и лжи отраву,
И хрупкость жизни и надежды твердь.
Как лист осенний потемнею ликом
И пепел седины – шрам от огня,
Не мудрой я не стала, не великой,
Лишь ветер песню веет про меня.
_______
«ЕТО, МИНАХ ПО ТАЗИ ЗЕМЯ…»
Ето, минах по тази земя –
тържествуваща щедрост и слабост,
светъл дъжд и горчива роса,
зла отрова – опиваща сладост.
Пожелаха ме властни очи,
а живях в самота и умирах.
Зная истина що е – лъжи
огорчиха най-крехките мигове.
Като есенен лист потъмнях
и от огъня белези имам.
Ала мъдра не станах и пях.
Тази песен е моето име!