Белая площадь. Перевод с болгарского — Г. Сметанина

Валерий Петров
Перевод с болгарского — Галина Сметанина

БЕЛАЯ ПЛОЩАДЬ
Белей белого улицы
Белого города.
Площадь его бела
И, как на ладони, видна.
Женщины с цветами, все в белом.
Бегают дети, похожие на ангелов,
С прозрачными крыльями белыми.
Девушка белая
В платье из ласки,
И с нежной улыбкой.
И всё это единое белое очарование,
И стелется белым туманом
Белизна, белизна, белизна.

_____
БЕЛИЯТ ПЛОЩАД
Бели са белите улици
В белия град.
Площада е бял
И се расхождат прозрачни
Жени в бяло, с бели цветя,
И тичат деца, сякаш
С ефирно-бели крилца.
Бяло момиче
С поличка от ласки
Се нежно засмя.
И се носи една бяла омая,
И се стеле една бяла мъгла
Белота, белота, белота.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Запись опубликована в рубрике НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ с метками , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *