Страна друзей. Неожиданные случайности и встречи. Проза Л. Литвиновой

«Москва — порт пяти морей».

Неожиданные случайности и встречи
Чтобы не терять время, в первые дни нахождения в Варне, я озадачила мою подругу пожеланием попутешествовать по стране. Конечно всё посмотреть в одной поездке невозможно, несмотря на то, что Болгария сравнительно маленькая страна. Тем не менее на её территории располагаются разнообразные необычной красоты климатические пояса и ландшафты, многочисленные артефакты, с которыми связаны история и культура и всё то, что называется наследием. С целью знакомства с достопримечательностями, мы отправились в Тракийский культурный центр. Здесь я стала обладательницей экскурсионной путёвки к юго-западным границам страны. С некоторым разочарованием узнав, что русскоязычные группы не набирают, всё же решила отправиться в трёхдневное путешествие. Мне предстояло посетить Рильский монастырь, Рупите и Роженский монастырь, это то, что я поняла, находясь в культурном центре. Тогда я ещё не знала, что дорога обещала мне несколько сюрпризов в виде тех случайностей, в которые мы иной раз с трудом верим.
Возможно, в моих путевых заметках когда-нибудь появиться повествование о Шумен. Это северо-восточная часть страны, в которой находится памятник истории, важнейшая достопримечательность Болгарии, являющаяся частью Национального историко-археологического заповедника «Мадары» и внесённая в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, под названием «Мадарский всадник». Представляет собой барельеф наскального изображения всадника на коне, сопровождаемого собакой и поражающего стрелой льва. Об этом изображении существует множество легенд, а ученые до сих порспорят, что это за всадник. Одни утверждают, что это фракиец, другие, что протоболгарин. Пораженный лев может означать окончание византийского владычества и рождение Болгарского государства, а также мне довелось читать и о планетарной версии, расположении звёзд на небе во время этого знаменательного события. Изображение «Мадарского всадника» можно увидеть на современных монетах страны, а также учреждён орден с одноимённым названием. Сегодня в Шумен у нас была просто остановка. Я вышла из автобуса, чтобы вдохнуть этот воздух, в котором ещё бродят загадки истории, а в голове звучали строки моего стихотворения «Я слышу звук рожков, – трубят, трубят! И кони, кони, кони мчатся…»
Через некоторое время, оставив позади себя равнины и долы, мы оказались среди прекрасных гор. Нас встречали чудесные Родопы, как сказочная страна. Отвесные горные массивы, головокружительная высота, петляющая серпантином дорога, всё завораживало и притягивало восторженные взоры путешественников. Тянущаяся вдоль шоссе узкоколейка, тесно прижавшаяся к отвесным скалам с зияющими темнотой проходами, создавала впечатление о загадочной и сказочной стране рудокопов. Вот и ещё одна остановка. Выйдя из автобуса мы с наслаждением вдыхали чистый горный воздух, настоянный на травах и сдобренный смолистым запахом хвойных деревьев. В этот знойный день можно было отдохнуть здесьи под сенью дуба и бука. Мои новые знакомые рассредоточились по всей линии торговых рядов, расположенных здесь же на площади, затем, чтобы вернуться домой с гостинцами, натуральными продуктами здешних гор – мёдом, ягодами, маслом и сыром.
Выпорхнув из объятий несравненных Родопских гор, мы продолжали путешествие к южным границам. И вот ещё одна неожиданность. Я всегда с интересом читаю названия населённых пунктов. Многие из них сегодня мне ни о чем не говорили, но вдруг я увидела указатель «Пезарджик». Это название мне было уже знакомо. Дело в том, что зимой, готовясь к проведению презентации моего детского переводного сборника, я решила подготовить для дошкольников слайды о памятниках Кириллу и Мефодию. Один из них, как раз и находится в болгарском Пезарджике. Я в ту пору заинтересовалась этим названием и думала, где находится этот город и какой он. Буду ли я там сегодня, ещё точно не знала, возможно проедем стороной… Но нет, наш путь пролёг прямо через город! Я с удивлением смотрела во все глаза, пересаживаясь с места на место, чтобы был обзор со всех сторон. Подсела на противоположную сторону, на свободное место. «Вы не против?» – спросила темноволосую, приятную женщину. Она была любезна и в свою очередь спросила: «Вы русская?» Так я познакомилась с Кристиной, потом нас поселят в одном номере, но пока мы этого не знали. Моя новая знакомая была улыбчива и доброжелательна. На протяжении всей поездки, она очень смущалась, что плохо знает русский язык. Я же, напротив, была счастлива, что как-то могу общаться с людьми, что мы друг друга понимаем и всё время успокаивала Кристину по этому поводу. Из общения со своей новой знакомой я узнала, что она живёт в Варне в микрорайоне Галата, что находится рядом с Аспарухово. Даже представить себе не могла, что, вернувшись из поездки встречусь с нашим другом, поэтом и литератором Станиславом Пеневым именно в Галата.
Здесь же в автобусе я познакомилась со своей ровесницей Светланой. Она изъяснялась со мной на половину по-русски, на половину по-болгарски, номы прекрасно понимали друг друга. И даже с интересом обнаружили, что в наших судьбах было много общего. Светлана рассказала, что несколько лет назад ей приснился необычный сон, проснувшись она поняла, что надо ехать в Рильский монастырь. Хоть монастырь находился за несколько сотен километров от дома, поездка эта состоялась буквально через несколько дней. Сегодня она жаждала вновь встречи с этим необыкновенным местом. Я тоже надеялась, что мы остановимся на ночлег именно в Рильском монастыре. Но меня ещё ждали неожиданные совпадения и сюрпризы.
Дорога продолжалась, и на одной из остановок случилось ещё одно знакомство с необычной парой. Ко мне подошла небольшого росточка аккуратная женщина с волнистыми короткими волосами и с глазами, похожими на бусины, у неё оказался такой же приятный, похожий на детский голос. Она спросила: «Вы русская?» «Да, – ответила я, – из Подмосковья». Мы познакомились, её звали Иванка. Она поведала, что в поездке её сопровождает русская подруга, но она проживает в Торонто. Почему-то ей захотелось, чтобы мы подружились. Подругу звали Клара (созвучно Лара!), она была уроженкой Молдавии, окончила вуз в Ленинграде, там и осталась её семья. Она же в 90-х годах уехала на постоянное жительство в Канаду. Дружбы у нас не получилось, просто мы обменивались впечатлениями, которые в большинстве своём сводились к репликам. Она заметила: «Русские любят путешествовать. Раньше так не было». На что я ответила: «Раньше и страна у нас была другая. Сейчас возможностей масса, как почти и везде в мире», с чем она согласилась простым кивком головы. Пишу эти строки, а перед глазами возникает её бледное лицо с задумчивым томным взглядом, в котором до сих пор кроется, как мне кажется, боль и терзания горьких расставаний прошлых лет. И я вспоминаю девяностые… Сколько знакомых и родных уехали в разные страны, нелегко принимались эти судьбоносные решения на разломе двух эпох. Каждый искал своё и себя в новом ещё не сформировавшемся пространстве. Кто-то уехал, кто-то остался приспосабливаться к новой жизни, иные стартанули по вертикали, перепрыгнув своих друзей и родственников на многие десятилетия, сколотив солидное состояние, а кто-то успокоился на погосте.Тем не менее жизнь продолжается, и качество её становится лучше, что даёт возможность людям развиваться, само выражаться и конечно путешествовать. На обратном пути Клара сказала, что ей не понравилась спешка, насыщенность экскурсии. Я подумала, что у нас примерно так же, с одной разницей. У нас экскурсовод практически всё время что-то рассказывает по дороге к объектам, а на обратном пути молчит. У них же рассказ гида был порционным, эпизодическим, но лаконично выделяющим главные события в истории и выразительные элементы в достопримечательностях. Правда я мало что понимала, но кое-что переспрашивала своих новых знакомых. На одной из остановок я задала вопрос Станиславу, нашему гиду, но он ответил, что русский язык не знает, пять лет жил и работал в Польше. Я почувствовала откровенное нежелание общаться, и поняла, что это за человек. Иванку так же расстраивал этот факт и даже более, она сказала: «Вы не понимаете, что он говорит. Он умаляет значение России для Болгарии, очерняет факты, это неприятно, плохо. Так не должно быть, потому что это неправда.». Она искренне огорчалась по этому поводу.
Тем не менее путь наш продолжался, я смотрела на указатели и вдруг прочитала «Банско». Трудно поверить. Но сегодня 4 августа наш друг Станислав Пенев со своей супругой Веской возвращался из Банско в Варну после небольшого отдыха, о чём сообщал мне ещё ранее в нашей переписке. Невероятно! Я и представить себе не могла, что два вечера проведу в Банско!

Но вот и остановка, после одиннадцатичасового путешествия, размещение в отеле и новые открытия!

Продолжение следует…

© Copyright: Лариса Литвинова

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Запись опубликована в рубрике НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПРОЗА с метками , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

3 комментария: Страна друзей. Неожиданные случайности и встречи. Проза Л. Литвиновой

  1. Людмила говорит:

    Лариса! Ты такая умничка, у тебя просто дар рассказа! Красочно, ярко, все подробности интересны, попутно своя оценка событий, мест, меткая характеристика своих попутчиков. Чувствуется, что ты очень доброжелательный, открытый, любознательный человек! Жду продолжения!

  2. Евграф говорит:

    Лариса, спасибо тебе за интересный, увлекательный рассказ. Ждём продолжения.
    Е.Р.

  3. admin говорит:

    Лариса!
    Ну, очень интересно, очень затягивает повествование, заряжаешься твоим настроением.
    Присоединяю свой голос к другим — с нетерпением жду продолжения!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *