Архив метки: Стихи В. Кузнецова

К 170-летию со дня рождения Христо Ботева

Сегодня 6 января 2018 года исполняется 170 лет со дня рождения болгарского поэта, революционера и национального героя Христо Ботева. Родился Христо Ботёв Петков (настоящее имя) в городе Калофер. Ботё Петков — отец будущего героя был учителем, а образование он получил в … Читать далее

Рубрика: ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИМЕНА, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Добавить комментарий

Вдохновляет образ светлый… Стихи В. Кузнецова

Светлой памяти Сергея Александровича Есенина Эту горсточку земли, – Нежной, праведной, – болгарской, – Мы в Россию привезли, – Из страны, – нам близкой, братской. Да, друзья нам дали в путь Горсть земли своей священной: «Положи, не позабудь, – На … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Добавить комментарий

Горит закат в окне… Стихи В. Кузнецова

Шуршит дубовый лист Под утренней прохладой, Декабрьский воздух чист, — А это то, что надо… Давно мечтал о ней Ты, — о заветной книге… Когда ж, в мельканье дней, Заметны станут сдвиги? Осталось посох взять Да в дебри окунуться, Тогда … Читать далее

Рубрика: ВРЕМЕНА ГОДА, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Комментарии (4)

Преображение. Стихи В. Кузнецова

Михаилу Григорьевичу Ермишину, литератору и краеведу. Смеркается. Еще один денек В небытие уходит, без оглядки, – Я стопорю. Но он играет в прятки, А где искать – мне просто невдомек. Казалось бы, здесь все, как Божий день, Должно же быть … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Комментарии (7)

Обращение к Михаилу Юрьевичу Лермонтову. Перевод с болгарского — В. Кузнецов

Матей Шопкин Перевод с болгарского — Всеволод Кузнецов ОБРАЩЕНИЕ К МИХАИЛУ ЮРЬЕВИЧУ ЛЕРМОНТОВУ Поручик Лермонтов, простите, что Вас тревожу в этот час. Сюда явился навестить я – любимый Вами так Кавказ. Чтоб исповедаться делами, – как перед маршалом солдат, страдать … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Комментарии (12)

Травокос. Стихи В. Кузнецова

(Отрывок из поэмы) И…жих, И…жих… Ну-ка, душу развяжи, И…жих, И…жих… Свою удаль покажи, И…жих, И…жих… Ну, чем я не мужик?! Мои ноженьки разуты, За ремешком оселок, Ходи ровно, ходи круто, Ходи, коска, весело! И…жих! На ладошки поплюём, Танцевать пойдём вдвоём: … Читать далее

Рубрика: ВРЕМЕНА ГОДА, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО | Метки: , | Комментарии (9)

Стихи Веселина Георгиева. Перевод с болгарского — В. Кузнецов

Веселин Георгиев Переводы с болгарского — Всеволод Кузнецов ВРЕМЯ ТЕЧЁТ Моей жене Ты голову мне на плечо склони, – И пусть тебя охватит сладкий сон И чувство светлое моей к тебе любви… А дождь идёт, и не стихает он… И … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Комментарии (6)

Из книги «Буря в Балканах». Переводы с болгарского — В. Кузнецов

ГЕОРГИЙ НЕДЕЛЧЕВ ЧИЧАРОВ (22 сентября 1944 года – 28 августа 2013 года)  ИЗ КНИГИ  «БУРЯ В БАЛКАНАХ» Переводы с болгарского — Всеволод Кузнецов НАДЕЖДА Иду. И ночь, как чудный сон. В траве кузнечики запели, а мне будильниковый звон напоминают эти … Читать далее

Рубрика: ЛИСТАЯ ПРОШЛОГО СТРАНИЦЫ, ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИМЕНА, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Комментарии (11)

«Незаметна, неприметна…» Стихи В. Кузнецова

Настоятелю Покровско-Васильевской обители, священноигумену Андрею (Тонкову) Незаметна, неприметна Вохна, малая река, – И стократно, и столетно Бьёт в седые берега. На весь мир сыскал ты славу, Город Павловский Посад, – Два столетия Державу Прославлял российский плат… Вот паломник в путь … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Комментарии (3)

«Всё улеглось…» Стихи В. Кузнецова

Светлой памяти Валентина Саввича Пикуля (1928-1990) Всё улеглось. Погода отштормила, И даже слышно как играет пульс, И всё вокруг — приветливо и мило, И мой корабль в гавань держит курс… И снова дни степенной чередою, Без потрясений, плавно потекут… Вот … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Комментарии (3)