Архив метки: Стихи В. Кузнецова

Сияла сказочно Луна… Стихи В. Кузнецова

Григорию Григорьевичу Пушкину, с любовью Я вспомнил, друг, ту нашу встречу — В щипучий, ветреный мороз, В селе старинном — тёплый вечер, Что тронул так тебя, до слёз… Как шли-ползли скрипучим настом В мои безбрежные луга, Шаляпинским могучим басом Сопровождала … Читать далее

Рубрика: ВРЕМЕНА ГОДА, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Добавить комментарий

… Благословен будь, край привольный!.. Стихи В. Кузнецова

С Рождеством Христовым! Звон колокольный раздается, — В селе к заутрене звонят… Вот по лугам он разольется, — И травы сами зазвенят, — Снежком искристым, серебристым, Мой край омоется сполна, И аромат пойдет душистый. Аж, станет голова пьяна… И вверх … Читать далее

Рубрика: ВРЕМЕНА ГОДА, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО | Метки: , | Комментарии (3)

Странник. Перевод с болгарского — В. Кузнецов

Христо Ботев Перевод с болгарского — Всеволод Кузнецов СТРАННИК Живо, странник, шествуй скоро, Отчий дом вот-вот увидишь, Перед домом водят хоро, К хороводу ты и выйдешь. «С возвращеньем!» – тебе скажут Дети, бабушки, подевки,¹ А девчата – те играют У … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Комментарии (2)

Вдохновляет образ светлый… Стихи В. Кузнецова

Светлой памяти Сергея Александровича Есенина Эту горсточку земли, – Нежной, праведной, – болгарской, – Мы в Россию привезли, – Из страны, – нам близкой, братской. Да, друзья нам дали в путь Горсть земли своей священной: «Положи, не позабудь, – На … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Добавить комментарий

Еду я слушать цыганскую осень… Стихи В. Кузнецова

Болгарским друзьям Еду я слушать цыганскую осень¹, Говор тракийского² в парке каштана… Если, – мечтаю, пишу непрестанно, – Значит душа моя этого просит… Здесь объяснять мне на пальцах не нужно, – Сердцем сроднился я с вашей страною, Верной опорою мне … Читать далее

Рубрика: ВРЕМЕНА ГОДА, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО | Метки: , | Комментарии (3)

Бедняк. Перевод с болгарского — В. Кузнецов

Веселин Георгиев (28.09.1935-22.08.2013) Перевод с болгарского — Всеволод Кузнецов БЕДНЯК Каков уж есть! – А в сущности, – бедняк. Не дай, о Боже, мне попасть впросак. Болтаюсь я, – в кармане ни гроша, – но не уводит в дикий лес … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Комментарии (3)

Надежда. Перевод с болгарского — В. Кузнецов

ГЕОРГИЙ НЕДЕЛЧЕВ ЧИЧАРОВ (22.09.1944 – 28.08.2013) Перевод с болгарского — Всеволод Кузнецов НАДЕЖДА Иду. И ночь, как чудный сон. В траве кузнечики запели, а мне будильниковый звон напоминают эти трели. Меня встревожил дивный звук, в лугах по пояс утопаю, и … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Комментарии (3)

Свет. Перевод с болгарского — В. Кузнецов

Станислав Пенев Перевод с болгарского — Всеволод Кузнецов Что поделать, — к сокровищам — глух! и не стоит тому удивляться, что имею лишь время и дух — буйный, пламенный, — чтоб не бояться… Тороплюсь я подметить черты проявления дольнего рая… … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Комментарии (6)

…Весна прекрасна, лишь, — в начале… Стихи В. Кузнецова

© Copyright: Всеволод Кузнецов

Рубрика: ВРЕМЕНА ГОДА, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Комментарии (6)

Май. Стихи В. Кузнецова

Налились зелёным цветом Рощи, парки и сады. Веет свежестью и летом С голубой речной воды. Пахнет лесом, пахнет лугом, Залит солнцем милый край. Соловьи на всю округу Славят молодость и май! © Copyright: Всеволод Кузнецов

Рубрика: ВРЕМЕНА ГОДА, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО | Метки: , | Комментарии (2)