Архив метки: Стихи С. Наумовой-Чернышовой

Ни крик, ни миг… Стихи С. Наумовой-Чернышовой

Ни крик, ни миг, ни белые цветы, Ни розовый апрель и ни метели – Сосуд пустой, отпетые мечты, И крылья, что к огню весной летели. Зима, зима… Когда же, наконец, Покроет снегом голые просторы? А где-то поцелуи, звон колец В … Читать далее

Рубрика: ВРЕМЕНА ГОДА, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Комментарии (8)

«Мне стали часто сниться снегири…» Стихи С. Наумовой-Чернышовой

Мне стали часто сниться снегири, Морозный день и серебристый иней, Уютный запах хвои — тёплый, сильный, И шустрые на ветках воробьи. Я — на поляне. Предо мною лес. В уборах снежных исполины-сосны — Алтарь природы! Вдруг померк прогресс, Понятно стало … Читать далее

Рубрика: ВРЕМЕНА ГОДА, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО | Метки: , , | Комментарии (5)

Родная. Перевод с болгарского — С. Наумова-Чернышова

ЧичоДачо (Здравко Иванов) Перевод с болгарского — Светланы Наумовой-Чернышовой РОДНАЯ (посвящается маме) Ах, мама, мама, ангел мой! Твои я плечи обнимаю, Твоей согретый теплотой, клянусь – верну тебе, родная, любовь и нежность. Знаю я, что всю себя мне отдавала, орлицей … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Комментарии (4)

«Как-то стала с годами плаксивей…» Стихи С. Наумовой-Чернышовой

Фото из Интернета: Как-то стала с годами плаксивей. Не пойму, что такое со мной? И скучаю вдали от России, И всегда возвращаюсь домой. За окном догорают закаты, В небе первая вышла звезда. Видно, кто-то её в сорок пятом К гимнастёрке … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Комментарии (12)

«Серебро на глади вод…» Стихи С. Наумовой-Чернышовой

Серебро на глади вод. Серебро на листьях ивы. Стаи чаячьей полёт. Удивительно красиво! Боже мой! Какой восторг Этих бликов серебристость, Этих крыльев разворот, Их стремительная близость! …Солнце скрылось в облака, В роще слышно птичье пенье. Гладит белый ствол рука, Обретая … Читать далее

Рубрика: ВРЕМЕНА ГОДА, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО | Метки: , | Комментарии (5)

Та, которая… С. Наумова-Чернышова — перевод с болгарского

Эмилия Трифонова Перевод с болгарского — Светлана Наумова-Чернышова ТА, КОТОРАЯ… Пугаюсь ветра лёгкого касанья. Я, которая… С распущенными косами, босая Неслась мечтам навстречу. Обласканная Солнцем и Луной Я, для которой отдых и покой Немыслим был! И вот, всё изменилось. Мне … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Комментарии (6)

Пусть лето ходит под зонтом… Стихи С. Наумовой-Чернышовой

Пусть лето ходит под зонтом, Но пламенеют маки. Оставим слёзы на потом В промасленной бумаге. А можно их и ворох склок Смешать с компостной кучей. Зарыть поглубже под хозблок. Нет. Сжечь грозой. Так лучше! Сожжём грозой. Развеем прах… Как полыхают … Читать далее

Рубрика: ВРЕМЕНА ГОДА, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО | Метки: , | 1 комментарий

Третий подвиг. Стихи и проза С. Наумовой-Чернышовой

Памяти Николая Павловича Плевако Чашка с павлином. Розеточка с мёдом… Жаль, не поздравить Вас с будущим годом! Будущим августом, тыквой, романом… Ранила руку разбитым стаканом. Ранена птица. Павлин мой. На чашке. Валокордин на забытой рубашке. В зеркале память – лица … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПРОЗА, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , , , | Комментарии (4)

«Друзей моих прекрасные черты» Проза С. Наумовой-Чернышовой

Посвящается моей подруге Наталье Волковой. 1 марта 2016 года Наташи не стало, но для меня она живёт во всём том, что есть самого хорошего в этом мире, и один из таких восхитительных моментов – это общение с природой. «Но ведь … Читать далее

Рубрика: ВРЕМЕНА ГОДА, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПРОЗА | Метки: , , | Комментарии (4)

«Ну, вот и всё!» Стихи С. Наумовой-Чернышовой

Памяти Юрия Васильевича Петрова Ну, вот и всё! Прощай мой добрый мир, Свет из окна, руки прикосновенье Той женщины, чьи верность и тепло Достаточно отсрочили число. Прощай, Земное! Жизни краткий миг – Часть Вечности. Горячее свеченье Души моей, познавшей красоту, … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Комментарии (8)