Архив метки: Стихи Е. Шаровой

Зазеркалье души… Стихи Е. Шарова

Зазеркальный обман… Мы — затворники чьих-то иллюзий, Неумелый рисунок на серой шершавой стене. Больше нет ничего… Незнакомые странные люди Равнодушно пройдут, не заметив бесплотных теней… Впереди пустота… Мир в безвременьи скоро утонет… Не вернуться назад, где осталась частица души. Только … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Комментарии (6)

Я снимаю броню… Стихи Е. Шаровой

Слой за слоем, как луковую шелуху, Я снимаю броню со своей души. Только кто-то мудрый там наверху Говорит мне шёпотом: «Не спеши. Не живи нараспашку, ведь мир жесток… Доверяя, становишься уязвим. Не успеешь на сердце поставить блок – И ущерб … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Комментарии (6)

«До заката…» Стихи Е. Шаровой

До заката звенят косы… Сердце в голос кричит выпью… Я отрежу свои косы И рассветы свои выпью… Белых крыльев моих пара — Для полётов найти б повод… Облака — лишь клочки пара, Да и тянет назад повод… Неподвижно висит месяц, … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Комментарии (8)

Забытье. Перевод с болгарского — Е. Шаровой

Елисавета Любомирова Белчева/Елисавета Багряна (1893-1991 г.) Перевод с болгарского Евгении Шаровой ЗАБЫТЬЕ Говори, говори, говори! – я закрою глаза, чтобы слушать: — Спящим лесом с тобою брели, пролетаем над морем и сушей… Слева – вечер кроваво-багрян, справа – дым от … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ | Метки: , | Комментарии (12)

Затуманилось утро раннее… Стихи Е. Шаровой

Затуманилось утро раннее, Занавесилось пеленой. Ой! На вольной мы на Кубани – Край родимый наш, край степной! Промораживал нас до донышка Стылый ветер чужих земель… А на милой, родной сторонушке Зацветает душистый хмель, Спелость яблок уже медовая – Ничего в … Читать далее

Рубрика: ГРАЖДАНСКАЯ ПОЭЗИЯ, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО | Метки: , | Комментарии (10)

Болгарские поэты. Переводы с болгарского — В. Зерцалов, Е. Шарова

Ко Дню Христо Ботева — поэта, революционера, национального героя.  Люлин Занов БОЛГАРСКИЕ ПОЭТЫ Перевод с болгарского — Владимир Зерцалов Живут поэты быстро, кратко, без мер в любви, без мер в хуле. Стоят за верность, правду – матку, за рай в мечтах … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ | Метки: , , | Комментарии (10)

Слово. Стихи Е. Шаровой

«Рождалось слово, и теперь уже оно вело за собой…» Л.И. Токун — «Валентину Саратову» (из книги «Серебряные звоны») Рождалось слово и оно вело – То к небу – вверх, то вниз – к земле спускаясь… Душа окрепла, встала на крыло … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Комментарии (6)

Вот и всё… Стихи Е. Шаровой

Ну, вот и всё… Прости, что я была в твоей судьбе так неизбежно мало… Увы, любовь упала с пьедестала. Разлука сердце болью обожгла… Забудь о том, что было… это – сон… Такие сны, увы, не могут сбыться… И страсти перелистаны … Читать далее

Рубрика: ЛЮБОВНАЯ ЛИРИКА, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО | Метки: , | Комментарии (12)

Прикосновенье к чуду… Стихи Е. Шаровой

«Небо упало в лужу и уронило солнце.» (из рассказа И.С. Шмелёва «Весенний плеск») «Небо упало в лужу и уронило солнце»! А над Москвой весенней льётся пасхальный звон. Счастье стучится в двери, радостно сердце бьётся Если «Христос Воскресе!» слышно со всех … Читать далее

Рубрика: ВРЕМЕНА ГОДА, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО | Метки: , | Комментарии (4)

Оживает душа. Стихи Е. Шаровой

Оживает душа от предчувствия новых историй, Что диктует весна под стаккато апрельских дождей… Снится жёлтое солнце и самое синее море, Появляется множество ярких и светлых идей – Будто в каждом из нас спит волшебник – весёлый и добрый, И магической … Читать далее

Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА | Метки: , | Комментарии (4)