RSS
Рубрики
- Без рубрики (312)
- ВОЗВРАЩАЯСЬ К ОПУБЛИКОВАННОМУ (23)
- ГОСТИ САЙТА (39)
- ЛИСТАЯ ПРОШЛОГО СТРАНИЦЫ (41)
- ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИМЕНА/ИМЯ В ИСТОРИИ (88)
- ЛИТЕРАТУРНЫЕ СОБЫТИЯ И МЕРОПРИЯТИЯ (335)
- МАСТЕРСКАЯ СТИХОСЛОЖЕНИЯ (12)
- МЫ ПОМНИМ (263)
- НАША ЛОБНЯ (111)
- НАШЕ ТВОРЧЕСТВО (2 774)
- ГОРОДСКАЯ ЛИРИКА (79)
- ГРАЖДАНСКАЯ ПОЭЗИЯ (207)
- ДУХОВНАЯ ПОЭЗИЯ (131)
- ЛЮБОВНАЯ ЛИРИКА (205)
- ПЕЙЗАЖНАЯ ЛИРИКА (667)
- ПЕРЕВОДЫ (178)
- ПРОЗА (396)
- ПУБЛИЦИСТИКА (285)
- СТИХИ ДЛЯ ДЕТЕЙ (42)
- ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА (680)
- ШУТОЧНЫЕ СТИХИ (65)
- ПИШУТ ДРУЗЬЯ (364)
- СМИ О НАС (49)
- СОБРАНИЯ ЛИТО (86)
Метки
#БитваПодМосквой #БлокадаЛенинграда #БолгарскиеМотивы #ДеньПобеды #НашаЛобня #Новости #ПроГероя #СобраниеЛИТОЛадога #ЭстафетаПамяти Александр Крохин Александр Петров Альбина Янкова Андрей Иванов Анна Филиппова Библиотеки г. Лобня Будем помнить Василий Луговской-Лесковский В гостях у друзей Всеволод Кузнецов Встречи со школьниками Галина Дриц Галина Леонтьева Галина Мамонтова Галина Сметанина Евгения Титова Евгения Шарова Елена Лешковцева Елена Постоева Иван Тимченко Лариса Литвинова Лобненские городские события и мероприятия Людмила Королёва Новости ЛИТО Перевод Пишут друзья Поэзия Праздник Проза Публицистика Различные общественные пространства Светлана Наумова-Чернышова С днём рождения С новым годом Татьяна Чеглова Юрий Петров-
Свежие записи
Свежие комментарии
- admin к записи Третье марта. Перевод с болгарского — Е. Шарова
- Люлин Занов, гр. Плевен, България к записи Третье марта. Перевод с болгарского — Е. Шарова
- admin к записи Мальчик во мне. Перевод с болгарского — Е. Шарова
- Люлин Занов, гр. Плевен, България к записи Мальчик во мне. Перевод с болгарского — Е. Шарова
- admin к записи Декабрь. Перевод на болгарский язык — Л. Занов
Архивы
СЧЁТЧИКИ
Мета
Архив метки: Галина Дриц
К 95-летию со дня рождения Юрия Васильевича Петрова
ЮРИЙ ВАСИЛЬЕВИЧ ПЕТРОВ (07.01.1926, д. Климово, Ярославской обл.—18.06.2011, г. Лобня, Моск. обл.) Награждён знаком отличия «За заслуги перед городом Лобня» (2006 г). Почётный гражданин города Лобня (с 2008 г.). Подростком пережил Ленинградскую блокаду. После войны окончил Ленинградский электротехнический институт связи … Читать далее
Воспоминание. Проза Г. Дриц
В наступающем 2021-м году будет 50 лет, как я окончила институт в Костроме и распределилась в Ташкент. Но воспоминание о встрече 1972 года до сих пор свежо в памяти. Я и ещё 5 человек из нашего института попали в непривычную … Читать далее
Дайджест-собрание ЛИТО «Ладога» 19 декабря 2020 года
Ещё один месяц позади. Возможно, что именно сегодня на обычном очном собрании «ладожцы» обсуждали бы возможность небольшой предновогодней встречи… Но пока мы не хотим рисковать. И поэтому год мы завершаем нашим третьим дайджест-собранием. АЛЬБИНА ЯНКОВА: Декабрь… Это время начала зимы и … Читать далее
В Плевене. Перевод с болгарского — Г. Дриц
Люлин Занов Перевод с болгарского — Галина Дриц В ПЛЕВЕНЕ Сегодня прошлое меня На улице — на «Сан-Стефано» — Догнало. Мысли торопя, Заныло сердце, словно рана. Свернул тогда я незаметно В тот самый Скобелевский парк, Где свет с вершины монумента … Читать далее
Дом родной. Стихи Г. Дриц
Все разные на свете люди, Похожи только лишь в одном: Пусть много мест красивых будет, Но свой так нужен где-то дом. Куда вернёшься после странствий, Где успокоится душа. Тебе родные скажут: «Здравствуй!», Обнимут, расспросить спеша: «Ну где ты пропадал так … Читать далее
Дайджест-собрание ЛИТО «Ладога» 21 ноября 2020 года
Вот и прошёл месяц… В идеале должно было состоятся очередное собрание ЛИТО «Ладога»… Но выходит так, что мы продолжаем наши встречи в удалённом формате. Представляем вашему вниманию наше второе дайджест-собрание! АЛЕКСАНДР КРОХИН: 12 ноября я принял участие в онлайн-встрече проекта … Читать далее
Старости — нет! Стихи Г. Дриц
Жизнь течёт от детства к старости, Как вода. На лице следы усталости — Не беда. Встреча с вами ждёт не скорая, Небеса. Это только жизни новая Полоса. Впереди печали-радости, Как всегда. Не сдадимся мы в плен старости Никогда. Фронт болезней … Читать далее
Очень грустно. Стихи Г. Дриц
Вот и закончилось лето, Осень вступила в права. Солнце всё прячется где-то, И пожелтела трава. Дождь моросит неустанно, Холодно ночью и днём. Кисти рябины так странно Ярким пылают огнём. Стало без зелени пусто, Все оголились дома. Очень обидно и грустно, … Читать далее
Новости одним абзацем
19 августа 2020 года Татьяну Челову пригласили участвовать в Международной литературной конференции. Татьяна Леонидовна прочитала свой перевод стихотворения известного неварского поэта Сидди Чаран Шрестхи, сделанный совместно с Кришной Пракаш Шрестхой. ________________ 29 августа Центр Ветеранских организаций, Лобненское отделение Союза пенсионеров Подмосковья … Читать далее
Облака. Стихи Г. Дриц
В небе синем — облака, Так похожие на вату. Всё плывут они куда-то, Видно их издалека. То, как в море корабли, Так причудливы порою. Всюду следуя гурьбою, Пролагают курс они. Вот как будто бы медведь Развалился вдруг на льдине. И, … Читать далее
Летний дождь. Стихи Г. Дриц
Утром и весь день — жара, К вечеру — гроза, дождь с градом. И по лужам детвора Босиком промчаться рада. А дорога как река, И уже плывут машины. Без зонтов наверняка Мокнут женщины, мужчины. Всюду свежесть, воздух чист, И уже … Читать далее