Словарь. Перевод с болгарского — Е. Шарова

Иван Васильев Карадачки
Перевод с болгарского — Евгения Шарова

СЛОВАРЬ
С войны возвратился отец
И принёс деревянный сундук
В котором один лишь бинт —
Весь в засохшей крови,
И орденов полкисета.
И были в кисете ещё
Листочки с набором слов.
Бабушка взяв бинты —
Горевала и плакала,
А дедушка всё хмурился
И ордена рассматривал.
Остались мне только листочки
С солдатской мудростью:
«Руки вверх» — по-немецки,
«Хлеб» — по-венгерски,
«Люблю» — на всех языках.

______
РЕЧНИК
От войната се върна татко
и донесе в сандъчето дървено
една своя превръзка —
цяла в засъхнала кръв,
ордени — половина торбичка
и в торбичката —
листчета с някакви думи.
Грабна превръзката баба —
плака и я оплака,
дядо се смръщи
и ордените взе да разглежда.
И на мен останаха само
листчетата
с войнишката мъдрост:
„Горе ръцете” — на немски,
„Хляб” — на унгарски,
„Обичам” — на всички езици.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Запись опубликована в рубрике НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ с метками , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *