Станислав Пенев
Перевод с болгарского — Людмила Королёва
НАД ВАРНЕНСКИМ ЗАЛИВОМ
Морские чайки… Вестником волненья,
морского шторма их тревожный крик.
Береговые скалы — их селенья,
и скорость ветра в сильных крыльях их.
На солнце крылья кажутся белее
и над заливом излучают свет.
До горизонта путь преодолеют —
свободной птице ведь преграды нет!
_______
ВЪВ ВАРНЕНСКИЯ ЗАЛИВ
Виж, гларуси — надежди на вълните,
издигат силно своя дрезгав глас —
превземат бреговете и скалите,
достигат ветровете днес над нас…
Крилата им, от слънцето по-бели,
изпълват залива със светлина —
нивото морско тук преодолели
летят към хоризонт и свобода.