Емилия Трифонова
Перевод с болгарского — Лариса Литвинова
***
Как должно быть просто,
Что бы слёзы вытер кто-то,
Когда текут они
Без причин значимых.
Как должно быть просто
Укрыться
В объятиях любимых,
Когда буря бушует
И страшный гром негодует.
Как должно быть просто
В любви признаваться,
Сказав, лишь, два слова:
«Люблю тебя!».
В ангельских глазах отражаться
Того, кто рядом снова.
Как должно быть просто,
Но, лишь,
Если поймаешь мгновенье, –
Тогда у времени, – нет исчисленья…
________
***
Колко е просто всичко —
някой да изтрие сълзите ти,
когато си извират по тяхна си причина.
Колко е просто всичко —
да се скриеш под покрива на една прегръдка,
когато навън е буря,
а ти се страхуваш от гръмотевици.
Колко е просто всичко —
да кажеш само две думи: “Обичам те”,
на човека до теб,
който те гледа с очите на ангел.
Колко е просто всичко —
само,
ако уловиш мига
в безкрайността на времето.