RSS
Рубрики
- Без рубрики (322)
- ВОЗВРАЩАЯСЬ К ОПУБЛИКОВАННОМУ (23)
- ГОСТИ САЙТА (39)
- ЛИСТАЯ ПРОШЛОГО СТРАНИЦЫ (41)
- ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИМЕНА/ИМЯ В ИСТОРИИ (90)
- ЛИТЕРАТУРНЫЕ СОБЫТИЯ И МЕРОПРИЯТИЯ (352)
- МАСТЕРСКАЯ СТИХОСЛОЖЕНИЯ (12)
- МЫ ПОМНИМ (293)
- НАША ЛОБНЯ (114)
- НАШЕ ТВОРЧЕСТВО (2 925)
- ГОРОДСКАЯ ЛИРИКА (82)
- ГРАЖДАНСКАЯ ПОЭЗИЯ (234)
- ДУХОВНАЯ ПОЭЗИЯ (136)
- ЛЮБОВНАЯ ЛИРИКА (218)
- ПЕЙЗАЖНАЯ ЛИРИКА (715)
- ПЕРЕВОДЫ (184)
- ПРОЗА (406)
- ПУБЛИЦИСТИКА (291)
- СТИХИ ДЛЯ ДЕТЕЙ (43)
- ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА (723)
- ШУТОЧНЫЕ СТИХИ (65)
- ПИШУТ ДРУЗЬЯ (393)
- СМИ О НАС (49)
- СОБРАНИЯ ЛИТО (89)
Метки
#БлокадаЛенинграда #БолгарскиеМотивы #ДеньПобеды #НашаЛобня #Новости #ПроГероя #СобраниеЛИТОЛадога #ЭстафетаПамяти Александр Крохин Александр Петров Альбина Янкова Анатолий Лешковцев Андрей Иванов Анна Филиппова Библиотеки Подмосковья Библиотеки г. Лобня Будем помнить Василий Луговской-Лесковский Всеволод Кузнецов Встречи со школьниками Галина Дриц Галина Леонтьева Галина Мамонтова Галина Сметанина Евгения Титова Евгения Шарова Елена Лешковцева Елена Постоева Иван Тимченко Лариса Литвинова Лобненские городские события и мероприятия Людмила Королёва Новости ЛИТО Перевод Пишут друзья Поэзия Праздник Проза Публицистика Различные общественные пространства Светлана Наумова-Чернышова С днём рождения С новым годом Татьяна Чеглова Юрий Петров-
Свежие записи
Свежие комментарии
- admin к записи Возвращение. Перевод с болгарского языка — Л. Токун и Е. Шарова
- Люлин Занов, гр. Плевен, България к записи Возвращение. Перевод с болгарского языка — Л. Токун и Е. Шарова
- Альбина к записи С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ!!!
- Альбина к записи С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ!!!
- Альбина к записи Путешествия по окрестностям Лобни
Архивы
СЧЁТЧИКИ
Мета
Архив за день: 24.12.2022
Новости одним абзацем
27 ноября в ТКС Новопеределкино состоялась репетиция предстоящего концерта участников клуба авторской песни «Западня». А позже прошла встреча ЛИТО «Новопеределкино». Участником обоих мероприятий была член ЛИТО «Ладога» Елена Постоева, являющаяся также членом КАП «Западня» и членом ЛИТО «Новопеределкино». ________ 3 … Читать далее
Снег. Перевод с болгарского — Е. Шарова
Дафинка Станева Перевод с болгарского Евгении Шаровой СНЕГ Снег тихо падает на землю С патриархальной простотой. Приходит снова, как спасенье, Нас вознося над суетой. И с ним сбываются надежды На очищение души. С чудесной сказкой белоснежной Вернётся радость в нашу … Читать далее
Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ
Метки: #БолгарскиеМотивы, Евгения Шарова, Перевод
Комментарии (4)