RSS
Рубрики
- Без рубрики (317)
- ВОЗВРАЩАЯСЬ К ОПУБЛИКОВАННОМУ (23)
- ГОСТИ САЙТА (39)
- ЛИСТАЯ ПРОШЛОГО СТРАНИЦЫ (41)
- ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИМЕНА/ИМЯ В ИСТОРИИ (90)
- ЛИТЕРАТУРНЫЕ СОБЫТИЯ И МЕРОПРИЯТИЯ (352)
- МАСТЕРСКАЯ СТИХОСЛОЖЕНИЯ (12)
- МЫ ПОМНИМ (293)
- НАША ЛОБНЯ (115)
- НАШЕ ТВОРЧЕСТВО (2 934)
- ГОРОДСКАЯ ЛИРИКА (84)
- ГРАЖДАНСКАЯ ПОЭЗИЯ (236)
- ДУХОВНАЯ ПОЭЗИЯ (136)
- ЛЮБОВНАЯ ЛИРИКА (219)
- ПЕЙЗАЖНАЯ ЛИРИКА (716)
- ПЕРЕВОДЫ (185)
- ПРОЗА (407)
- ПУБЛИЦИСТИКА (291)
- СТИХИ ДЛЯ ДЕТЕЙ (43)
- ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА (724)
- ШУТОЧНЫЕ СТИХИ (65)
- ПИШУТ ДРУЗЬЯ (393)
- СМИ О НАС (49)
- СОБРАНИЯ ЛИТО (89)
Метки
#БитваПодМосквой #БлокадаЛенинграда #БолгарскиеМотивы #ДеньПобеды #НашаЛобня #Новости #ПроГероя #СобраниеЛИТОЛадога #ЭстафетаПамяти Александр Крохин Александр Петров Альбина Янкова Анатолий Лешковцев Андрей Иванов Анна Филиппова Библиотеки Подмосковья Библиотеки г. Лобня Будем помнить Василий Луговской-Лесковский Всеволод Кузнецов Встречи со школьниками Галина Дриц Галина Леонтьева Галина Мамонтова Галина Сметанина Евгения Титова Евгения Шарова Елена Лешковцева Елена Постоева Иван Тимченко Лариса Литвинова Лобненские городские события и мероприятия Людмила Королёва Новости ЛИТО Перевод Пишут друзья Поэзия Праздник Проза Публицистика Различные общественные пространства Светлана Наумова-Чернышова С новым годом Татьяна Чеглова Юрий Петров-
Свежие записи
Свежие комментарии
- Альбина к записи Я — русский. Стихи А. Петрова
- admin к записи Возвращение. Перевод с болгарского языка — Л. Токун и Е. Шарова
- Люлин Занов, гр. Плевен, България к записи Возвращение. Перевод с болгарского языка — Л. Токун и Е. Шарова
- Альбина к записи С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ!!!
- Альбина к записи С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ!!!
Архивы
СЧЁТЧИКИ
Мета
Архив за месяц: Сентябрь 2022
Спасение. Перевод с болгарского — Л. Королёва
Станислав Пенев Перевод с болгарского — Людмила Королёва СПАСЕНИЕ Гори, гори, душа моя, в пожаре, пока пылает цветом листопад! Так он надежду светлую нам дарит, чтоб с грустью в лето не глядеть назад. Такой покой во мне, и столько света! … Читать далее
Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ
Метки: #БолгарскиеМотивы, Людмила Королёва, Перевод
Добавить комментарий
Свобода. Перевод с непали — Т. Чеглова
Вишну Бахадур Сингх Перевод с непали — Татьяна Чеглова СВОБОДА Что горы рвутся ввысь — известно. Стремится море глубже стать. Моей земле меж ними тесно, Свободно хочется летать. Расправив, словно птица крылья, Лечу я с нею до небес. Там нет … Читать далее
Вавилонская башня. Стихи Ю. Петрова
Смешались языки, и встала стройка. И не поймут друг друга мастера. А ведь всё шло так слаженно и бойко, Чуть не достигли чёрных круч вчера. «Осталось до небес уже немного, И с ними поравняетесь тогда»- Подзуживал их бес лукавый строго,- … Читать далее
С ДНЁМ ПЕРЕВОДЧИКА!!!
Поздравляем с всемирным днём переводчика!!! В 2022 году Международный день переводчика отмечается под девизом: «Мир без барьеров» (англ. A world without barriers). А об истории праздника можно почитать ЗДЕСЬ. «Языковой барьер»… Согласно определению — это фраза, использующаяся в переносном значении … Читать далее
Ты не смотри, мама, в окошко. Перевод с литовского — А. Петров
Литовская песня, автор неизвестен Перевод с литовского — Александр Петров ТЫ НЕ СМОТРИ, МАМА, В ОКОШКО Ты не смотри мама в окошко, До горизонта грусть простирается там. Не для тебя колышутся и не тебе тихо шепчут Воды моря серого, с … Читать далее
Восход. Перевод с болгарского — В. Кузнецов
Матей Шопкин Перевод с болгарского — Всеволод Кузнецов ВОСХОД Однажды я восход встречал в России. Над северными, смолкшими, лесами — внезапно, будто снежная стихия, он пробудился искрами над нами. Позолочённый солнечный костёр взор обратил мой к падающей лаве. И я … Читать далее
Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ
Метки: #БолгарскиеМотивы, Всеволод Кузнецов, Перевод
Добавить комментарий
Когда читаем мы стихи… Стихи В. Кузнецова
Веселину Георгиеву, поэту, прозаику, сатирику, драматургу и публицисту… С тобой мы на подъём легки, И зал не кажется нам узким, Когда читаем мы стихи, Ты, – по болгарски, я, – по русски. Ты на язык, мой друг, остёр, И многое, … Читать далее
Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА
Метки: #БолгарскиеМотивы, Всеволод Кузнецов, Поэзия
Добавить комментарий
Осенняя любовь. Стихи Т. Чегловой
Осенняя любовь с сединами в висках, Осенняя любовь с молчаньем на устах, Осенняя любовь, тебя никто не ждал, Зажглась вдруг огоньком, незваная в глазах. Закружит в тихом вальсе осенняя любовь, Хватило только взгляда волнующего кровь, Не надо удивляться, не надо … Читать далее
Сорвал все якоря, порвал швартовы… Стихи Л. Королёвой
Сорвал все якоря, порвал швартовы И ринулся в безрадостную хмарь. Так резко расставаться не готовы Мы с летом красным! Не спеши , сентябрь! Листва буреет от дождей, но чтобы Зардеться и позолотиться ей Тем золотом осенней высшей пробы — Подбрось … Читать далее
Собрание ЛИТО «Ладога» 24 сентября 2022 года
24 сентября в Центральной библиотеке города Лобня состоялось первое в новом сезоне собрание литературного объединения «Ладога», на котором присутствовали 10 человек (8 «ладожцев» и 2 гостя). Собрание получилось очень насыщенным. Члены «Ладоги» рассказывали о том, как прошло их лето — … Читать далее
Соболезнуем…
23 сентября на 103 году жизни скончался наш земляк — художник, Почётный гражданин города Лобня, ветеран Великой Отечественной войны Василий Васильевич Куракин. Выпускник Федоскинской школы миниатюрной живописи, солдат… Даже на фронте он не расставался с карандашом — рисовал учебные пособия … Читать далее
Рубрика: Без рубрики
Добавить комментарий