Для всех на свете… Перевод с болгарского — Л. Королёва

Станислав Пенев
Перевод с болгарского — Людмила Королёва

ДЛЯ ВСЕХ НА СВЕТЕ
Для всех на свете небо — храм исконный…
Пришёл закат мой, августом согрев…
На светлом облаке — как чудный лик иконы,
исполнен света, истину прозрев.

Так наша нежность, чувства и порывы
как-будто в наших собственных руках.
Но скрыт в них свет, божественный и дивный, —
в том сила человека на века.
______
***
Молитвен дом е всеки миг небето…
Аз в залеза на август път избрах:
лицето на икона — облак светъл,
светът изпълни, истина прозрях…

Днес в дланите ми всичко, всичко има:
любов и нежност, пориви, душа…
Светът божествен в чувствата се крие —
природно силата му прозвуча.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Запись опубликована в рубрике НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ с метками , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

2 комментария: Для всех на свете… Перевод с болгарского — Л. Королёва

  1. admin говорит:

    Замечательный перевод!

  2. Людмила говорит:

    Женечка, спасибо за оценку!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *