20 ноября в Выставочном зале Центральной библиотеки состоялось очередное собрание литературного объединения «Ладога». На собрании присуствовало 17 человек (12 «ладожцев» и 5 гостей).
В начале встречи обсуждались новости ЛИТО, главная из которых — выход нового, юбилейного коллективного сборника «Чайки над Лобней». Немного поговорили о недавно вышедших статьях, книгах и публикациях «ладожцев» и о «Ладоге». Почти у всех нашлось, что сказать — год заканчивается, а творческая неугомонность членов ЛИТО явно в самом разгаре! Руководитель «Ладоги» Всеволод Михайлович Кузнецов рассказал о перспективах налаживания связи (в том числе и медиамоста) с Казахстаном, а точнее — с музеем А. Цветаевой в Павлодаре. Галина Мамонтова и Александр Крохин поделились историей создания двухтомника «76 историй и писем о женщинах-авиаторах». Галина Леонтьева рассказала об очередном номере литературного альманаха школы № 8 «Мир глазами детей и взрослых».
Затем перешли к следующией теме собрания — 200-летие со дня рождения Ф.М. Достоевского. Новый член нашего ЛИТО Агата Алая подготовила небольшой рассказ, который она назвала «Достоевский и деньги». В нём она собрала немного фактов о том, как жил Фёдор Михайлович, с какими финансовыми сложностями приходилось справляться семье Достоевских. А Евгения Шарова кратко пересказала статью с сайта Музея истории города Лобня, в которой говорилось о том, что связывает Достоевского с нашим городом.
А ещё на это собрание пришла Елена Меркулова. Она — из «старых ладожцев», посещала собрания ещё при Юрии Васильевиче, публиковалась в выпусках сборника «Чайки над Лобней», но потом дела и заботы не давали ей возможность активно участвовать в деятельности ЛИТО… И вот теперь Елена снова с нами! Она прочитала несколько своих стихотворений.
Вообще, стихи и проза звучали на протяжении всего собрания. Оно получилось немного сумбурным, но очень насыщеным и весёлым. И закончилось оно фееричным выступлением Марины Тимохиной — гостьи нашего ЛИТО из города Люберцы, участницы Клуба поэтов «Старый кот». Она рассказала о Клубе и легко и задорно прочитала несколько своих стихотворений и а-капелла исполнила несколько песен на собственные стихи и стихи других люберецких авторов.
Было жаль расставаться, но время поджимало и подгоняло всех. Поэтому, обменявшись контактами и выразив надежду на новые встречи, участники собрания разошлись по домам.
RSS
Рубрики
- Без рубрики (312)
- ВОЗВРАЩАЯСЬ К ОПУБЛИКОВАННОМУ (23)
- ГОСТИ САЙТА (39)
- ЛИСТАЯ ПРОШЛОГО СТРАНИЦЫ (41)
- ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИМЕНА/ИМЯ В ИСТОРИИ (88)
- ЛИТЕРАТУРНЫЕ СОБЫТИЯ И МЕРОПРИЯТИЯ (335)
- МАСТЕРСКАЯ СТИХОСЛОЖЕНИЯ (12)
- МЫ ПОМНИМ (263)
- НАША ЛОБНЯ (111)
- НАШЕ ТВОРЧЕСТВО (2 775)
- ГОРОДСКАЯ ЛИРИКА (79)
- ГРАЖДАНСКАЯ ПОЭЗИЯ (207)
- ДУХОВНАЯ ПОЭЗИЯ (131)
- ЛЮБОВНАЯ ЛИРИКА (205)
- ПЕЙЗАЖНАЯ ЛИРИКА (668)
- ПЕРЕВОДЫ (178)
- ПРОЗА (396)
- ПУБЛИЦИСТИКА (285)
- СТИХИ ДЛЯ ДЕТЕЙ (42)
- ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА (680)
- ШУТОЧНЫЕ СТИХИ (65)
- ПИШУТ ДРУЗЬЯ (364)
- СМИ О НАС (49)
- СОБРАНИЯ ЛИТО (86)
Метки
#БитваПодМосквой #БлокадаЛенинграда #БолгарскиеМотивы #ДеньПобеды #НашаЛобня #Новости #ПроГероя #СобраниеЛИТОЛадога #ЭстафетаПамяти Александр Крохин Александр Петров Альбина Янкова Андрей Иванов Анна Филиппова Библиотеки г. Лобня Будем помнить Василий Луговской-Лесковский В гостях у друзей Всеволод Кузнецов Встречи со школьниками Галина Дриц Галина Леонтьева Галина Мамонтова Галина Сметанина Евгения Титова Евгения Шарова Елена Лешковцева Елена Постоева Иван Тимченко Лариса Литвинова Лобненские городские события и мероприятия Людмила Королёва Новости ЛИТО Перевод Пишут друзья Поэзия Праздник Проза Публицистика Различные общественные пространства Светлана Наумова-Чернышова С днём рождения С новым годом Татьяна Чеглова Юрий Петров-
Свежие записи
Свежие комментарии
- admin к записи Третье марта. Перевод с болгарского — Е. Шарова
- Люлин Занов, гр. Плевен, България к записи Третье марта. Перевод с болгарского — Е. Шарова
- admin к записи Мальчик во мне. Перевод с болгарского — Е. Шарова
- Люлин Занов, гр. Плевен, България к записи Мальчик во мне. Перевод с болгарского — Е. Шарова
- admin к записи Декабрь. Перевод на болгарский язык — Л. Занов
Архивы
СЧЁТЧИКИ
Мета