RSS
Рубрики
- Без рубрики (317)
- ВОЗВРАЩАЯСЬ К ОПУБЛИКОВАННОМУ (23)
- ГОСТИ САЙТА (39)
- ЛИСТАЯ ПРОШЛОГО СТРАНИЦЫ (41)
- ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИМЕНА/ИМЯ В ИСТОРИИ (90)
- ЛИТЕРАТУРНЫЕ СОБЫТИЯ И МЕРОПРИЯТИЯ (352)
- МАСТЕРСКАЯ СТИХОСЛОЖЕНИЯ (12)
- МЫ ПОМНИМ (293)
- НАША ЛОБНЯ (115)
- НАШЕ ТВОРЧЕСТВО (2 934)
- ГОРОДСКАЯ ЛИРИКА (84)
- ГРАЖДАНСКАЯ ПОЭЗИЯ (236)
- ДУХОВНАЯ ПОЭЗИЯ (136)
- ЛЮБОВНАЯ ЛИРИКА (219)
- ПЕЙЗАЖНАЯ ЛИРИКА (716)
- ПЕРЕВОДЫ (185)
- ПРОЗА (407)
- ПУБЛИЦИСТИКА (291)
- СТИХИ ДЛЯ ДЕТЕЙ (43)
- ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА (724)
- ШУТОЧНЫЕ СТИХИ (65)
- ПИШУТ ДРУЗЬЯ (393)
- СМИ О НАС (49)
- СОБРАНИЯ ЛИТО (89)
Метки
#БитваПодМосквой #БлокадаЛенинграда #БолгарскиеМотивы #ДеньПобеды #НашаЛобня #Новости #ПроГероя #СобраниеЛИТОЛадога #ЭстафетаПамяти Александр Крохин Александр Петров Альбина Янкова Анатолий Лешковцев Андрей Иванов Анна Филиппова Библиотеки Подмосковья Библиотеки г. Лобня Будем помнить Василий Луговской-Лесковский Всеволод Кузнецов Встречи со школьниками Галина Дриц Галина Леонтьева Галина Мамонтова Галина Сметанина Евгения Титова Евгения Шарова Елена Лешковцева Елена Постоева Иван Тимченко Лариса Литвинова Лобненские городские события и мероприятия Людмила Королёва Новости ЛИТО Перевод Пишут друзья Поэзия Праздник Проза Публицистика Различные общественные пространства Светлана Наумова-Чернышова С новым годом Татьяна Чеглова Юрий Петров-
Свежие записи
Свежие комментарии
- Альбина к записи Я — русский. Стихи А. Петрова
- admin к записи Возвращение. Перевод с болгарского языка — Л. Токун и Е. Шарова
- Люлин Занов, гр. Плевен, България к записи Возвращение. Перевод с болгарского языка — Л. Токун и Е. Шарова
- Альбина к записи С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ!!!
- Альбина к записи С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ!!!
Архивы
СЧЁТЧИКИ
Мета
Архив за день: 30.09.2021
Непал в шалашах. Перевод с непали — Т. Чеглова
Вишну Бахадур Сингх Перевод с непали — Татьяна Чеглова НЕПАЛ В ШАЛАШАХ И содрогнулись даже боги! Немой издал ужасный крик, Камней несметные потоки Накрыли жизненный родник! Спускался оползень змеёю, И воды хлынули в поля. Сравнялся горизонт с землею Для всей … Читать далее
Вечерние мысли. Перевод с английского — А. Янкова
Чарльз Сангстер (1822 — 1893), канадский поэт Перевод с английского — Альбина Янкова ВЕЧЕРНИЕ МЫСЛИ Птица — причудливое оперенье, Взмах крыльев, что раскинула на Запад, И океан мерцающих волнений, С оттенками груди твоей, и запах. В мир грёз уводит все … Читать далее
С ДНЁМ ПЕРЕВОДЧИКА!!!
Поздравляем с всемирным днём переводчика!!! В 2021 году Международный день переводчика отмечается под девизом: «Объединённые переводом» (англ. United in translation). А об истории праздника можно почитать ЗДЕСЬ. Уже четвёртый год на нашем сайте мы уделяем внимание этому празднику — Дню … Читать далее
Грешникам. Перевод с болгарского — А. Петров
Весела Димова Перевод с болгарского — Александр Петров ГРЕШНИКАМ Они были там! В целом мире, одни! Им ангелы в белых одеждах служили. Они не считали счастливые дни, и райские птицы над ними кружили. Ходил босиком по Земле Бог-отец, росли на … Читать далее
Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ
Метки: #БолгарскиеМотивы, Александр Петров, Перевод
Добавить комментарий