Варненское лето. Перевод с болгарского — В. Кузнецов

Веселин Георгиев (28.09.1935-22.08.2013)
Переводы с болгарского — Всеволод Кузнецов

ВАРНЕНСКОЕ ЛЕТО
Как-никак, но Варна хорошеет, –
Варна наша – европейский град…
Новое над нами знамя реет. –
словно, повстречались стар и млад…

Здесь волны лазурной перекаты,
здесь песок, как лава, раскалён,
у «русалок» волосы до пяток…
Божьей милостью, – никто не обделён…

Как магнит притягивает Варна,
прибывших из разных стран и мест,
и становится она для всех желанной,
ласковой: от моря до небес!

Прилетают гости, словно птицы, –
Чудотворным летом насладиться…

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Запись опубликована в рубрике НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ с метками , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *