Поезда, поезда, поезда… Перевод с болгарского — А. Лешковцев

Стефан Димитров
Перевод с болгарского — Анатолий Лешковцев

ПОЕЗДА, ПОЕЗДА, ПОЕЗДА…
Поезда колесят
по железным дорогам.
Знает ли человек
где кончается путь,
где начало дороги?

Одиноко
на станции жду
свой состав,
что идёт до конечной,
и никто там не ждёт,
знаю, будет финал
этой жизни беспечной.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Запись опубликована в рубрике НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ с метками , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

2 комментария: Поезда, поезда, поезда… Перевод с болгарского — А. Лешковцев

  1. admin говорит:

    Интересное философское стихотворение! Хороший перевод!
    С днём рождения, Анатолий!

  2. Лариса говорит:

    Твоя любимая тема, Анатолий, отлично! Успехов в переводах и личном творчестве!

Добавить комментарий для Лариса Отменить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *