RSS
-
Рубрики
- Без рубрики
- ВОЗВРАЩАЯСЬ К ОПУБЛИКОВАННОМУ
- ГОРОДСКАЯ ЛИРИКА
- ГОСТИ САЙТА
- ГРАЖДАНСКАЯ ПОЭЗИЯ
- ДУХОВНАЯ ПОЭЗИЯ
- ЛИСТАЯ ПРОШЛОГО СТРАНИЦЫ
- ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИМЕНА
- ЛИТЕРАТУРНЫЕ СОБЫТИЯ И МЕРОПРИЯТИЯ
- ЛЮБОВНАЯ ЛИРИКА
- МАСТЕРСКАЯ СТИХОСЛОЖЕНИЯ
- МЫ ПОМНИМ
- НАША ЛОБНЯ
- НАШЕ ТВОРЧЕСТВО
- ПЕЙЗАЖНАЯ ЛИРИКА
- ПЕРЕВОДЫ
- ПИШУТ ДРУЗЬЯ
- ПРОЗА
- ПУБЛИЦИСТИКА
- СМИ О НАС
- СОБРАНИЯ ЛИТО
- СТИХИ ДЛЯ ДЕТЕЙ
- ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА
- ШУТОЧНЫЕ СТИХИ
Метки
#Битва под Москвой #Блокада Ленинграда #ДеньПобеды #ДетиВойны #НашаЛобня #Новости #ПроГероя #Собрание ЛИТО "Ладога" Александр Крохин Альбина Янкова Библиотеки г. Лобня Будем помнить Василий Луговской-Лесковский В гостях у друзей Всеволод Кузнецов Встречи со школьниками Галина Дриц Галина Леонтьева Галина Мамонтова Галина Сметанина Гости сайта ДК и ЦД г. Лобня Евгения Титова Евгения Шарова Елена Борисова Елена Лешковцева Елена Постоева Иван Тимченко Лариса Литвинова Лобненские городские события и мероприятия Людмила Королёва Надежда Васильева Новости ЛИТО Перевод Пишут друзья Поэзия Праздник Проза Публицистика СМИ о нас Светлана Наумова-Чернышова С днём рождения С новым годом Татьяна Чеглова Юрий Петров-
Свежие записи
Свежие комментарии
- ВСЕВОЛОД МИХАЙЛОВИЧ КУЗНЕЦОВ к записи Пишут друзья. Апрель. Стихи А. Филипповой
- Евграф к записи ПОЗДРАВЛЯЕМ!!!
- Альбина к записи Апрель. Перевод с английского — А. Янкова
- Евгения Шарова к записи Апрель. Перевод с английского — А. Янкова
- Иван Тимченко к записи Звёздное братство. Перевод с болгарского — Е. Шарова
Архивы
СЧЁТЧИКИ
Мета
Архив за день: 01.11.2020
Борьба. Перевод с болгарского — В. Кузнецов
Христо Ботев Перевод с болгарского — Всеволод Кузнецов БОРЬБА Юность проходит в тоске и неволе, Кровь моя гневно вскипает от боли, Мрачен мой взгляд, и умом не отмечу – Зло ли, добро ли идет нам навстречу… Прошлое на душу камнем … Читать далее