ВЛАДИМИР РУСАЛИЕВ (1899-1973)
(наст. имя — Ангел Маринов Пенков)
Перевод с болгарского Евгении Шаровой
ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ!
Звон колокольный в высь летит,
И звон тот радость благовестит –
Что после тяжких мук и зол
Христос воскресе!
Цветёт, ликует вся земля,
Звучат слова волшебных песен –
Святой защитник всех детей
Христос воскресе!
И день и ночь поют псалмы
В чудесном храме поднебесном –
Спаситель мира на земле
Христос воскресе!
_______
ХРИСТОС ВЪЗКРЕСЕ!
Камбанен звън навън звъни
и радост този звън донесе —
след тежки мъки и тегла
Христос възкресе!
Ликува цялата земя в цветя,
навред звучи вълшебна песен —
закрилникът на всичките деца
Христос възкресе!
И ден и нощ не стихва песента
под този чуден свод небесен —
великият спасител на света
Христос възкресе!
в. „Барабанче”, бр. 44, 1938-1939 г.
Чудесный перевод, Женя, Христос воскресе!!!
Воистину воскресе!
Спасибо за отклик, Ларис!
Женечка, дорогая какое одухотворённые стихотворение ты перевела! Супер!
Воистину воскрес Христос!
У Русалиева прекрасные стихи и это — одно из тех, что зацепили! Спасибо за отклик!
Со светлым празником!