Христос воскресе! Перевод с болгарского — Е. Шарова

ВЛАДИМИР РУСАЛИЕВ (1899-1973)
(наст. имя — Ангел Маринов Пенков)

Перевод с болгарского Евгении Шаровой

ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ!
Звон колокольный в высь летит,
И звон тот радость благовестит –
Что после тяжких мук и зол
Христос воскресе!

Цветёт, ликует вся земля,
Звучат слова волшебных песен –
Святой защитник всех детей
Христос воскресе!

И день и ночь поют псалмы
В чудесном храме поднебесном –
Спаситель мира на земле
Христос воскресе!
_______
ХРИСТОС ВЪЗКРЕСЕ!
Камбанен звън навън звъни
и радост този звън донесе —
след тежки мъки и тегла
Христос възкресе!

Ликува цялата земя в цветя,
навред звучи вълшебна песен —
закрилникът на всичките деца
Христос възкресе!

И ден и нощ не стихва песента
под този чуден свод небесен —
великият спасител на света
Христос възкресе!

в. „Барабанче”, бр. 44, 1938-1939 г.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Запись опубликована в рубрике НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ с метками , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

4 комментария: Христос воскресе! Перевод с болгарского — Е. Шарова

  1. Лариса говорит:

    Чудесный перевод, Женя, Христос воскресе!!!

  2. Альбина говорит:

    Женечка, дорогая какое одухотворённые стихотворение ты перевела! Супер!
    Воистину воскрес Христос!

    • admin говорит:

      У Русалиева прекрасные стихи и это — одно из тех, что зацепили! Спасибо за отклик!
      Со светлым празником!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *