RSS
Рубрики
- Без рубрики (310)
- ВОЗВРАЩАЯСЬ К ОПУБЛИКОВАННОМУ (23)
- ГОСТИ САЙТА (39)
- ЛИСТАЯ ПРОШЛОГО СТРАНИЦЫ (41)
- ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИМЕНА/ИМЯ В ИСТОРИИ (89)
- ЛИТЕРАТУРНЫЕ СОБЫТИЯ И МЕРОПРИЯТИЯ (338)
- МАСТЕРСКАЯ СТИХОСЛОЖЕНИЯ (12)
- МЫ ПОМНИМ (265)
- НАША ЛОБНЯ (111)
- НАШЕ ТВОРЧЕСТВО (2 792)
- ГОРОДСКАЯ ЛИРИКА (79)
- ГРАЖДАНСКАЯ ПОЭЗИЯ (208)
- ДУХОВНАЯ ПОЭЗИЯ (132)
- ЛЮБОВНАЯ ЛИРИКА (206)
- ПЕЙЗАЖНАЯ ЛИРИКА (676)
- ПЕРЕВОДЫ (178)
- ПРОЗА (400)
- ПУБЛИЦИСТИКА (285)
- СТИХИ ДЛЯ ДЕТЕЙ (42)
- ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА (682)
- ШУТОЧНЫЕ СТИХИ (65)
- ПИШУТ ДРУЗЬЯ (368)
- СМИ О НАС (49)
- СОБРАНИЯ ЛИТО (86)
Метки
#БитваПодМосквой #БлокадаЛенинграда #БолгарскиеМотивы #ДеньПобеды #НашаЛобня #Новости #ПроГероя #СобраниеЛИТОЛадога #ЭстафетаПамяти Александр Крохин Александр Петров Альбина Янкова Андрей Иванов Анна Филиппова Библиотеки г. Лобня Будем помнить Василий Луговской-Лесковский В гостях у друзей Всеволод Кузнецов Встречи со школьниками Галина Дриц Галина Леонтьева Галина Мамонтова Галина Сметанина Евгения Титова Евгения Шарова Елена Лешковцева Елена Постоева Иван Тимченко Лариса Литвинова Лобненские городские события и мероприятия Людмила Королёва Новости ЛИТО Перевод Пишут друзья Поэзия Праздник Проза Публицистика Различные общественные пространства Светлана Наумова-Чернышова С днём рождения С новым годом Татьяна Чеглова Юрий Петров-
Свежие записи
Свежие комментарии
- Альбина к записи Из стихов рождаются песни… Проза А. Янковой
- Евгения Шарова к записи Из стихов рождаются песни… Проза А. Янковой
- Альбина к записи Билет до детства. Стихи В. Васильева
- admin к записи Шарф. Проза Е. Шаровой
- Альбина к записи Творческая командировка в Мышкин. Путевой дневник. Проза Е. Шаровой
Архивы
СЧЁТЧИКИ
Мета
Архив за месяц: Июль 2019
Пишут друзья. Стихи Н. Ашурова
© Copyright: Николай Ашуров
У реки, у речки… Стихи Ю. Петрова
У реки, у речки лунная истома. В голове – раздолье, на сердце – пожар. Никому не скажешь: «Посидите дома!» Всё равно уйдёте, даже, если стар. У реки, у речки запахи хмельные. По воде дорожка лунная бежит. Ах, какая полночь – … Читать далее
Забытьё. Перевод с болгарского — Е. Шаровой
Елисавета Любомирова Белчева/Елисавета Багряна (1893-1991) Перевод с болгарского Евгении Шаровой ЗАБЫТЬЁ Говори, говори, говори! – я закрою глаза, чтобы слушать: — Спящим лесом с тобою брели, пролетаем над морем и сушей… Слева – вечер кроваво-багрян, справа – дым от пожаров … Читать далее
Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ
Метки: #БолгарскиеМотивы, Евгения Шарова, Перевод
Комментарии (12)
В тихую заводь… Стихи Л. Королёвой
В тихую заводь, где нежные краски Летних истом и дремот В щедрых разливах солнечной ласки, Где ни тревог, ни забот, Где безмятежно, как в самом истоке Розовом жизни моей — Мне б убежать от бессонниц жестоких, Тяжести пасмурных дней… © … Читать далее
Старая мелодия. Стихи Е. Постоевой
Отзвуки старых мелодий, Эхо прошедшей любви – Ищем мы, но не находим Слов, что нам пели они. Страсти пустые пожары, Дней колдовских забытьё… Словно спускались Стожары В нежное сердце моё. Пепел на сердце, не пламень, Что мне его напрягать… Тот … Читать далее
«В предвкушении музыки…» Стихи Г. Леонтьевой
Из зарисовок экскурсионных, тамбовских (9-11 июня 2018 года) В предвкушении музыки музыкой полнится сердце: есть мелодия лета, деревьев, текущей реки. На бескрайность полей всё никак не могу насмотреться, удивляясь простору, где так небеса высоки. © Copyright: Галина Леонтьева
В стране золотого соёмбо. Стихи А. Янковой
По улицам пыльного города, В стране золотого соёмбо¹ — Гуляю, и мне здесь так здорово И нет никакого апломба. И солнце здесь вовсе не хмурится, Ну если и хмурится — редко. За городом горы сутулятся, Там рек мелководных соседство. Как … Читать далее
Паук. Стихи Г. Мамонтовой
Паутинкою ажурной Выткал полотно паук. Он плетёт рисунок чудный Быстро лапками, без рук. Он работает усердно, Оплетая стебельки. Только рядом с паутинкой Не летайте мотыльки. © Copyright: Галина Мамонтова
Пишут друзья. Гданька или Бухта Маленького Капитана. Проза Л. Сикорской
Рассказ посвящается врачу-хирургу ПЛ «Краснодар» Дмитрию Южанину «Ты всегда в ответе за тех, кого приручил» А. С-Экзюпери Гданька – это пёс. Самый обыкновенный, без породы, без «щенячьего паспорта» и специальных чипа и клейма, которые обычно имеют породистые собаки. Мы подобрали … Читать далее
Болгарские поэты. Переводы с болгарского — Г. Дриц, Л. Королёва
К 169-летию со дня рождения Ивана Вазова — болгарского поэта, революционера, народного будителя. Люлин Занов БОЛГАРСКИЕ ПОЭТЫ Перевод с болгарского — Галина Дриц Их жизнь — не долгая дорога: любовь, и ненависть порой. О верности тоскуют много, мечтая рай создать … Читать далее
Рубрика: НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ
Метки: #БолгарскиеМотивы, Галина Дриц, Людмила Королёва, Перевод
1 комментарий
Симфония любви. Стихи И. Тимченко
Волшебные, божественные звуки С небес нисходят весточкой Творца, Как сон ли, свет, или тоска в разлуке, Как чувства, пробудившие сердца. В душе роятся, устали не зная, Сшивая с мыслью музыки канву, Нот немоту душою исцеляя, Звучат они, внимая Божеству. Так … Читать далее