Болгарские поэты. Переводы с болгарского — Г. Дриц, Л. Королёва

К 169-летию со дня рождения Ивана Вазова — болгарского поэта, революционера, народного будителя.

Люлин Занов
БОЛГАРСКИЕ ПОЭТЫ

Перевод с болгарского — Галина Дриц
Их жизнь — не долгая дорога:
любовь, и ненависть порой.
О верности тоскуют много,
мечтая рай создать земной!

Они уходят в неизвестность,
как поздней осенью сверчки,
даря нам песен бесконечность,
в крови зажечь чтоб огоньки!

И оставляют нам заветы:
за веру жертвовать собой.
О, их пример так ярко светит,
что каждый и сейчас — герой!

Перевод с болгарского — Людмила Королёва
Недолго живут, безоглядно,
Ненависть, любовь — через край.
Им вера и правда отрадны,
В земной свято веруют рай!

Уходят они в неизвестность
Подобно осенним сверчкам,
Оставив нам светлые песни
С огнём их души — на века!

Так праведна строгость заветов
О вере, о жертвах в борьбе.
Пример их пусть каждому светит,
Кто ищет героя в себе!

________________________

БЪЛГАРСКИТЕ ПОЕТИ
Те бързо и кратко живеят,
обичат и мразят докрай.
За вярност и правда копнеят,
мечтаят за земния рай!

Отиват си те неизвестни,
подобно щурци в есента,
оставят ни жарките песни
да палят огньове в кръвта!

Оставят ни тежки завети
за вяра и жертвена бран.
О, техният пример ще свети
на всеки за подвиг избран!

____
Перевод этого же стихотворения В. Зерцаловым и Е. Шаровой см. ЗДЕСЬ

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Запись опубликована в рубрике НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ с метками , , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

1 комментарий: Болгарские поэты. Переводы с болгарского — Г. Дриц, Л. Королёва

  1. admin говорит:

    Галина, Людмила!
    Вы просто умнички!
    Продолжили тему… точнее раскрыли её по-своему.
    Вообще, тема, связанная с творчеством и с творцами — неисчерпаема.

Добавить комментарий для admin Отменить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *