К 169-летию со дня рождения Ивана Вазова — болгарского поэта, революционера, народного будителя.
Люлин Занов
БОЛГАРСКИЕ ПОЭТЫ
Перевод с болгарского — Галина Дриц
Их жизнь — не долгая дорога:
любовь, и ненависть порой.
О верности тоскуют много,
мечтая рай создать земной!
Они уходят в неизвестность,
как поздней осенью сверчки,
даря нам песен бесконечность,
в крови зажечь чтоб огоньки!
И оставляют нам заветы:
за веру жертвовать собой.
О, их пример так ярко светит,
что каждый и сейчас — герой!
Перевод с болгарского — Людмила Королёва
Недолго живут, безоглядно,
Ненависть, любовь — через край.
Им вера и правда отрадны,
В земной свято веруют рай!
Уходят они в неизвестность
Подобно осенним сверчкам,
Оставив нам светлые песни
С огнём их души — на века!
Так праведна строгость заветов
О вере, о жертвах в борьбе.
Пример их пусть каждому светит,
Кто ищет героя в себе!
________________________
БЪЛГАРСКИТЕ ПОЕТИ
Те бързо и кратко живеят,
обичат и мразят докрай.
За вярност и правда копнеят,
мечтаят за земния рай!
Отиват си те неизвестни,
подобно щурци в есента,
оставят ни жарките песни
да палят огньове в кръвта!
Оставят ни тежки завети
за вяра и жертвена бран.
О, техният пример ще свети
на всеки за подвиг избран!
____
Перевод этого же стихотворения В. Зерцаловым и Е. Шаровой см. ЗДЕСЬ
Галина, Людмила!
Вы просто умнички!
Продолжили тему… точнее раскрыли её по-своему.
Вообще, тема, связанная с творчеством и с творцами — неисчерпаема.