Вера Стефанова
Перевод с болгарского — Галина Леонтьева
НАРИСУЙ МНЕ
Я не знаю, где ты, но, услышав меня,
в этот час, дорогой, кистью неба
солнце мне нарисуй – горячее огня –
на листе бело-белого снега.
Верю я, для любви невозможного нет,
и зима наших чувств не остудит.
Все тревоги уйдут, нежный солнечный свет
согревать меня ласково будет.
Я поверю, что есть чудеса, дорогой,
и не выдумка это, не сказки,
это мост над большой полноводной рекой,
где рассыпала радуга краски.
Неспокойная, будет искриться вода,
небо – облаком плыть белогривым.
Мы с тобою пройдём по мосту, но когда?
Быть какому мгновенью счастливым?
Я не знаю, где ты, но, услышав меня,
в этот час, дорогой, кистью неба
солнце мне нарисуй – горячее огня –
на листе бело-белого снега.
ЧУДЕСНО!!!
Какое яркое стихотворение получилось!
Здорово! Яркий полноводный перевод!