«Вечером по воду вышла к колодцу…» Перевод с болгарского — Г. Мамонтова

Албена Декова-Атанасова
Перевод с болгарского — Галина Мамонтова

Вечером по воду вышла к колодцу.
Ветер бушует, дождь предвещая.
Гнутся кустарники, словно колосья.
Молча бреду, свою мать вспоминая.
Помню глаза её – звёздочки ясные,
Бусы янтарные мамины помню.
В жизни большой было всё не напрасно,
Я — твоя дочь, повзрослевшая, скромная.
Бусы янтарные зайчиком солнечным
Память мою будоражат дочернюю.
И не напрасно ночами бессонными
Пела мне песню свою колыбельную.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Запись опубликована в рубрике НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ с метками , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

2 комментария: «Вечером по воду вышла к колодцу…» Перевод с болгарского — Г. Мамонтова

  1. Светлана Наумова-Чернышова говорит:

    Художественный перевод!

  2. Альбина говорит:

    Галя это уже из нового? Класс!!!
    Ой, надо тоже напрячься и поработать)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *