Славянская встреча под Московским небом «Созвучье слов живых». Заметка Л. Литвиновой

Москва встречала болгарскую поэтессу, Президента Славянской литературной и художественной академии Елку Няголову с дождём, но по-весеннему тепло. Тёплыми были слова, приветствия, объятия друзей. На встрече в Голубой гостиной библиотеки им. А.П. Боголюбова в Москве собрались именитые гости, это дипломаты, послы, руководство СП России, видные деятели культуры и искусства. Член Комиссии Совета при Президенте РФ Протоирей Лев Семёнов, выразил одну из главных идей встречи – укрепление славянского братства. Батюшка сказал, что такие встречи скрепляют наши отношения, подобно именным кирпичикам, закладываемым в фундамент и стены храма, и благословил Елку Няголову на русской земле. Владимир Бояринов, руководитель городской организации союза писателей, сравнил болгарскую поэтессу с белой птицей – вестницей мира, добра, любви, которая парила в небесах и опустилась к друзьям в Москве.
С приветственным словом обратились многие общественные деятели и поэты Анатолий Щелкунов, Андрей Дементьев, Валентин Сорокин. Всеволод Михайлович Кузнецов, выступив со словами приветствия и воспоминаний, вручил Елке Няголовой Диплом «Почётного поэта Подмосковья». От ЛИТО «Ладога» на встрече также присутствовали Татьяна Чеглова, Владимир Зерцалов, Лариса Литвинова. Елка Няголова была потрясена известием ушедшей недавно на небеса, нашей знаменитой землячки Ларисы Васильевой. Со слезами на глазах, она сказала: «Я прошу вас – живите!».

Сравнивая славянскую поэзию с англо-саксонской, поэтесса сделала для себя вывод о том, чего не хватает английской поэзии, она произнесла: «Гемоглобина!», а значит — чувственности, души. И каждый из нас понял, почему она дала такое название последнему своему, недавно вышедшему, сборнику «Шесть граммов». Стихи из сборника мы услышали на болгарском и русском языках в исполнении автора и переводчиков. Хочется выразить слова благодарности организатору встречи, поэтессе и издателю, подруге автора Людмиле Снитенко.
Вечер украсили музыкальные номера в исполнении детей. С музыкальным приветствием выступили гости Международного форума «Одаренные дети» из Болгарии Александр Петров и Виктория Панайотова, а также учащиеся ДШО им М.А. Балакирева.
Также на вечере была представлена новая книга переводов болгарского поэта Ивайло Балабанова «ПЛОЩАДЬ НАДЕЖДЫ» в переводе Валерия Латынина. Мне посчастливилось получить книгу в подарок от переводчика. В поддержке и помощи по изданию сборника, также принимала участие Елка Няголова.
На вечере присутствовала внучка поэта-песенника Алексея Фатьянова Анна Китина. Она напомнила, что в следующем году исполняется 100-летие со дня рождения А. Фатьянова и будут проводиться праздничные мероприятия. Присутствующая на вечере поэт, переводчик Тамара Потёмкина прочла перевод стихотворения Елки Няголовой «Память о цветочнике». Также много добрых слов и объятий было между Елкой и Ритой Георгиевой, давними хорошими друзьями. Они поделились воспоминаниями об ушедшем супруге Риты Веселине Георгиеве. Вечер закончился тёплыми объятиями друзей, фотосессией и фуршетом за круглым столом. На фуршете продолжали звучать стихи авторов и переводчиков. Свои стихи прочли Татьяна Че и поэт Игорь Мухин со своей супругой Лидией Соколовой-Сербской, внучкой знаменитого доктора медицины Владимира Петровича Сербского. Присутствующие покидали мероприятие со словами признательности болгарской поэтессе, унося в душе эмоциональные воспоминания о прошедшей по-весеннему тёплой встрече в «созвучье слов живых».

DSC09961

© Copyright: Лариса Литвинова

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Запись опубликована в рубрике ЛИТЕРАТУРНЫЕ СОБЫТИЯ И МЕРОПРИЯТИЯ, НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПУБЛИЦИСТИКА с метками , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

4 комментария: Славянская встреча под Московским небом «Созвучье слов живых». Заметка Л. Литвиновой

  1. Светлана Наумова-Чернышова говорит:

    !!!

  2. Евграф говорит:

    Лариса, спасибо тебе за прекрасное освещение такой важной темы, как дружба между славянскими народами, этому и была посвящена встреча с Елкой Няголовой в библиотеке им. Боголюбова. Мы, «ладожцы», возможно, очень малую часть вкладываем в поддержание этой дружбы тем, что общаемся с нашими друзьями, литераторами из Болгарии (г.Плевен и г.Варна), участвуем в совместных выпусках сборников переводов, а также устраиваем поездки. Думаю, эта дружба будет не только продолжаться, но и укрепляться. Хочу поблагодарить Всеволода Михайловича Кузнецова и тех поэтов, которые занимаются таким важным и благородным делом, переводя произведения наших болгарских друзей, а это не так просто, и не все хотят этим заниматься.
    Е.Р.

  3. admin говорит:

    Лариса!
    Спасибо за рассказ о таком замечательном и таком нужном мероприятии! Вот прямо по лицам видно, что было очень здорово, душевно и тепло!

  4. Лариса говорит:

    Да, такие встречи несомненно нужны.! Жалко, что не всегда бывают возможности из-за нехватки времени. Вырвалась, просто чудом, смогли отпустить с работы. Такой заряд позитива, стихи, улыбки, сборники, объятия! Мало куда удаётся сходить, получила большое удовольствие. Сборник И. Балабанова в переводе В. Латынина читаю с удовольствием, кое что перечитываю, интересно, глубокие мысли, лирично, душевно и правдиво. Возьмёшь у меня почитать, Женя, понравится. Вообще, интересно было даже наблюдать за людьми, прошедшими не одно десятилетие по литературным тропам и ярко цветущими на поэтической ниве. Чудесное, душевное мероприятие.

Добавить комментарий для admin Отменить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *