Концерт в Риге. Проза Е. Шаровой

«Я знаю, что они любят тихое, святое, наше. Знаю, что ими восхищается Европа. Чудо песен несут они, поют Россию».
Из рассказа И.С. Шмелёва «Христова всенощная».

Лето. Отпуск в Москве. Общение с родными, друзьями и множество мелких и крупных дел, которые нас дожидались… И среди всех встреч и хлопот всё-таки было кое-что, что подспудно тянуло назад, в Ригу. И этим чем-то был концерт. Казалось бы – что такого-то? А вот что – дело в том, что в начале октября в концертном зале Большой гильдии должен был пройти единственный в Латвии концерт великолепного, неповторимого и самого лучшего хора – Праздничного Патриаршего мужского хора Данилова монастыря. Нам с мужем уже посчастливилось побывать на выступлении этого хора. Это было три с лишним года назад, и концерт проходил в концертном зале ЦДХ. Тот давний концерт был посвящён 100-летию Первой Мировой войны (об этом я писала в 2014 году на своём личном сайте — Концерт «Песни, овеянные славой»).
В середине июля мы вернулись в Ригу. Мы приехали в воскресенье, а в понедельник я уже побежала приобретать билеты на концерт хора Данилова монастыря. И уже традиционно, началось ожидание даты концерта…
И вот наступил вечер 3 октября. Мы, в предвкушении чего-то необычного, отправились в Большую Гильдию. У здания и в фойе уже толпилась публика. Сдав верхнюю одежду, мы отправились в зал к своим местам.
Три звонка… гаснет яркий свет в зале… и под колокольный звон, в полутьме на сцену выходят солисты и регент хора Георгий Сафонов. И зазвучали голоса…
Затем, когда зажёгся свет, мы уже не только слушали чУдные голоса, но и узнавали знакомые по тому концерту в ЦДХ лица солистов хора!
Первое отделение концерта было посвящено духовной музыке. Хор исполнил несколько церковных песнопений, песен на духовные стихи. Каждую композицию регент хора предварял лаконичным, но интересным рассказом об истории появления той или иной песни, а также о том, какую именно версию распева или песни будет исполнять хор.

«Это уже не пение: это сладкий, благоговейный шепот, молитвенная беседа с Господом. Он – здесь, в этой комнате при дороге,– Храме: песнопение претворилось в Слово, в Бога Слово.
Это почувствовали они, чуткие песнопевцы наши».
– из рассказа И.С. Шмелёва «Христова всенощная».

Необыкновенные голоса и акустика зала создавали ощущение, что поётся именно тебе, каждый звук проникал в душу, слова духовных стихов были понятны, так же, как и чувства их авторов — неизвестных, но уже знакомых – настолько были ясны порывы и мысли, давшие рождение песне…

Как у нашем у раю
Жить весело,
Как у нас-то в раю древеса растут,
Древеса растут купарисовые.

Древеса растут купарисовые,
На них птички сидят — птички райские.

На них птички сидят — птички райские.
Они песенки поют херувимские.

Они песенки поют херувимские
Херувимские — сиротинские.

Как у нашем у раю
Жить весело,
Жить весело…
Только некому.
(из белорусской духовной песни «Три ангела»)

А после антракта, во втором отделении концерта прозвучали светские песни – казачьи, военные, романсы… Настроение, конечно, приобрело другую окраску: грусть песен о войне перемежалась с лирикой великолепных русских романсов… А как неожиданно прозвучала знаменитейшая «Калинка» в исполнении трёх(!) теноров – солистов хора! Просто дух захватывало! И, в отличие от того давнего концерта, к солистам хора добавлял свой голос и регент. Георгий Сафонов оказался обладателем замечательного тенора и во многих композициях солировал именно он. Вообще же, каждый голос хора Данилова монастыря – золотой! Закончился концерт известным романсом «Вечерний звон».

«И передашь ли – чего передать нельзя? Это – в сердце: горение и трепет.» – из рассказа И.С. Шмелёва «Христова всенощная».

p.s. Наверное кто-нибудь задаст вопрос почему я не рассказала о таком мероприятии раньше? А мне, вероятно, нужен был катализатор для этой заметки. И им стали недавно прочитанные мной рассказы Ивана Сергеевича Шмелёва. И среди них был и рассказ «Христова всенощная», цитаты из которого я привела в своём повествовании. Эта небольшая история, рассказанная И.С. Шмелёвым, взволновав и словно обновив впечателения, дала творческий толчок для написания уже моей истории…

© Copyright: Евгения Шарова

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Запись опубликована в рубрике НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПРОЗА с метками , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

15 комментариев: Концерт в Риге. Проза Е. Шаровой

  1. Альбина говорит:

    Женечка, как хорошо ты описала те чувства и сопереживание музыке, песне, голосу! И эти жемчужины— цитаты, Ивана Сергеевича Шмелева, все чудесно переплетается с твоими впечатлениями!
    Очень понравилось!

    • admin говорит:

      Спасибо, Алечка!
      Я всё собралась, но никак не могла написать о концерте.. а вот прочитала сборник рассказов Шмелёва и словно включилось что-то. Как будто прошла перезагрузка какая-то!
      Рада, что сумела хоть чуть-чуть, но донести то впечатление, которое оставил концерт в моей душе!

  2. Людмила говорит:

    Слушала, не один раз, но как часть концертной программы. Разделяю твой восторг, Женя, это действительно что-то неземное. Молодцы, что не пропустили такой шанс. Хочется послушать еще хоть через интернет, хоть это совсем не то, но все же… Ты заразила просто !

    • admin говорит:

      Спасибо, Людмила!
      А нам вот повезло побывать теперь уже на двух концертах хора!
      И я действительно даже спешила в Ригу, чтобы успеть купить билеты! Ведь упустить возможность послушать этот хор, голоса было бы обидно!
      мы ещё и их диски приобрели — и тогда в Москве и в этот раз! Так что есть возможность не только через интернет послушать!))

  3. Иван Тимченко говорит:

    Рад за Вас, Женя-Женечка! Соглашусь, что русское духовное и народное пение — что-то, одновременно, необыкновенно земное и небесное явление. Недавно, ещё раз убедился в этом, побывав в музее Цветаевой на представлении Гнесинского училища, затем, в ЦДЛ на вечере памяти Фатьянова и, слушая сейчас ночами по телевидению повтор записей концертов Хворостовского. Меня поразило в его исполнении русская народная песня из несколько слов, которые Хворостовский пел более трёх минут: « Не одна во поле дороженька пролегала…». Вот и всё повествование! А сколько смыслов о путях господних!
    Когда-то в детстве, сильное впечатление об этой песне запало мне в душу из рассказа Тургенева «Певцы», а исполнение этой песни Дмитрием Хворостовским добавило ощущение, что поёт сама Русь-Россия, о которой Блок выразился очень созвучно моему сердцу: « О, Русь, моя! Жена моя! До боли нам ясен долгий путь!… Наш путь — степной, наш путь — в тоске безбрежной, в твоей тоске, о, Русь!».
    Одним словом, рад за Вас, что Вашу душу омыли живительные звуки русского духовного пения.
    К сожалению, к музыке совсем неспособный . Но, недавно, попытался об этом подумать в стихах, с посвящением композитору Ольге Валимовой, которая написала романс на мои стихи:

    СИМФОНИЯ ЛЮБВИ

    Волшебные, божественные звуки
    С небес нисходят весточкой Творца,
    Как сон ли, свет, или тоска в разлуке,
    Как чувства, пробудившие сердца.
    .
    В душе роятся, устали не зная,
    Сшивая с мыслью музыки канву,
    Нот немоту душою исцеляя,
    Звучат они, внимая Божеству.

    Так лунный свет роняет с неба звуки,
    Выводит песню тихая звезда,
    И в жизни нет смятения и скуки –
    Симфония Любви звучит всегда!

    Искренне Ваш, И.Т.

    • admin говорит:

      Иван Иванович!
      Спасибо огромное за отклик! Мы с мужем уже бывали и на концерте этого хора, и хора Высоко-Петровского монастыря, и хор Валаамского монастыря, бывали и тут в Риге на подобных концертах — из Росси тут постоянно приезжают подобные коллективы. Сама я с музыкой не дружу в смысле игры на каком-либо музыкальном инструменте)) А так, вроде бы вполне музыкальна)
      Очень понравился ваш романс! Действительно — стихи поются! Чудесно!
      Ещё раз спасибо за отклик!
      С теплом,
      Женя Ш.

    • Всеволод говорит:

      ПРЕКРАСНО, ДОРОГОЙ ИВАН ИВАНОВИЧ!

  4. Всеволод говорит:

    Как всегда, прекрасно, ЖЕНЕЧКА! И, невольно, вспоминается ваш фоторассказ
    «ПО РИГЕ С И.С.ШМЕЛЁВЫМ». И вспомнилась переписка великого писателя с Ольгой Александровной Бредиус-Субботиной (и то, что она ТАКЖЕ Ольга Александровна, как его друг и любовь! — Неспроста!). Недавно я заказал в РГАЛИ (Российский государственный архив литературы и искусства) всего навсего один листочек из фонда №1198 — фонда И.С.Шмелёва — ПРОТОКОЛ Ревизионной комиссии Амстедамского православного прихода при церкви Св.Пантелеймона, в составе: О.А.Бредиус-Субботиной, З.В.Сандера и В.Ал. Бълкина, от 12 февраля 1939 года (проверка ведения денежной отчётности с октября 1938 по январь 1939 год)…И, самое удивительное, что (об этом я уже писал) О.А.Субботина — родственница моего родственника по материнской линии Георгия Фёдоровича Добровольского, а Владимир Алексеевич Белкин (художник) — мой родственник, по женской, отцовской линии! ВОТ, КАК ПЕРЕПЛЕТАЮТСЯ СУДЬБЫ!
    1939 год — это год, как известно, начала переписки Ольги Александровны с Иваном Сергеевичем! А мой день рождения попадает, как раз, в период отчётности,т.е.. декабрь 38 года!.. ОЧЕРЕДНЫЕ СОВПАДЕНИЯ!

    • admin говорит:

      А я не устаю удивляться вашим жизненным совпадениям! И историческим!
      Просто фантастика!
      А с концертом — нам, конечно, повезло тоже совпасть!
      Спасибо вам за отклик!

      С теплом,
      Женя Ш.

      • Всеволод говорит:

        Да, совпадений много. В частности, когда я работал в УДН имени Патриса Лумумбы, главный редактор газеты «ДРУЖБА», историк по образованию, Александр Алексеевич Большаков выпустил книгу «ЗА СТОЛПАМИ ГЕРАКЛА» (Канарские острова), издательство «НАУКА», 1988 год. Я для этой книги переводил испаноязычных поэтов. И не думал тогда, что мой родственник, упомянутый выше, Белкин Владимир Алексеевич, тоже будет связан с Канарами. Приведу краткую его биографию, взятую из художественных справочников:
        «Изобразительное искусство / Персоналия / Живописцы, графики
        БЕЛКИН Владимир Алексеевич
        Bielkine W.
        8/20 октября 1895 (Москва) – 31 июля 1966 (Канарские острова). График.
        Начал карьеру графика в предреволюционные годы в Москве. В числе ранних работ – два экслибриса коллекционера В. Н. Витова. После революции уехал в Крым, в начале 1918 вращался в кругу четы Судейкиных. Из Крыма эмигрировал через Болгарию, Сербию и Прагу в Германию.
        В 1921–1924 жил в Берлине. Сотрудничал в русских изданиях «О. Дьякова и Ко», «Отто Кирхнер и Ко», Ревельском издательсве «Библиофил». Иллюстрировал книги: «Голем» Г. Мейринка (1921), «Падучая стремнина» И. Северянина (1922), «Онегин наших дней» Лери (1922), «Горюнова радость» Я. Воинова (Ревель, 1922), «Басни» Козьмы Пруткова (1923) и др. Входил в берлинское литературное содружество «Веретено» (1922).
        В 1924 посетил Лондон и Париж, окончательно обосновался в Нидерландах. В 1924–1929 жил в Харлеме, с 1929 – в Амстердаме. Рисовал карикатуры на политических деятелей для газеты «Haarlem Dagblad» и иллюстрации к рассказам в ежемесячнике «Ons eigen tijdschrift»; периодически выполнял работы для журналов и газет «Op de Hoogte», «Panorama», «Nova», «De Katholieke Illustratie», «De groene Amsterdammer», «Astra». Работал над рекламой для универсальных магазинов «Bijenkorf» и «Metz & Co» и для шоколадной фабрики «Droste». В 1927–1929 был сотрудником рекламного отдела концерна «Philips». После переезда в Амстердам продолжал сотрудничать с «Philips» и разработал несколько реклам для Муниципальной электрической компании. В 1931 рисовал для русского журнала «Сатирикон», выпускавшегося в Париже М. Г. Корнфельдом.
        В 1933 получил гражданство Нидерландов и вскоре женился на голландской актрисе Mies Elout. Благодаря контактам жены получил заказы на костюмы для нескольких театральных пьес (часть эскизов хранится в Театральном музее в Амстердаме). Оформлял обложки для издательства P. N. Van Kampen и др. В 1943 для берлинского издательства «Новое слово» оформил книгу Ивана Иванова «Это и есть большевизм». Провел персональные выставки в Амстердаме (Huink en Scherjon, 1935) и Гааге (P. Loujetzky, 1936). Участвовал в групповых выставках Независимых в Музее Stedelijk в Амстердаме и летней выставке в галерее P. Loujetzky (обе – 1937).
        Во время войны был мобилизован немецкими оккупационными властями для работы переводчиком. В послевоенные годы исполнил иллюстрации к голландским изданиям поэмы «Двенадцать» А. А. Блока (1947) и «Сказки о царе Салтане» А. С. Пушкина (1949).
        С конца 1940-х судьба его почти неизвестна. После развода с женой и трагической гибели сына он покинул страну. Последние годы, предположительно, провел в США и на Канарских островах, где и умер».
        Библиография: * РЗФ; ХРЗ.
        Митрохин Д. И., Нерадовский П. И., Соколовский А. К. Книжные знаки русских художников. Пг., 1922. С. 54.
        Экслибрис в собрании научной библиотеки МГУ: Каталог-альбом / Сост. Е. С. Кашутина и Н. Г. Сапрыкина. М., 1985.

        Лемменс А., Стоммельс С.-А. «Двенадцать» Александра Блока в иллюстрациях русских художников-эмигрантов (1920–1950) // Изобразительное искусство, архитектура и искусствоведение Русского зарубежья. СПб., 2008.
        Roos T. Op de Hoogte [1929].
        Van Dam P. Wladimir A. Bielkine (1895–1966) // Boekenpost III. 1995. N 15. P. 10–12.
        The Salon album of Vera Sudeikin-Stravinsky / Ed. and translated by John E. Bowlt. Princeton: Princeton University Press, 1995.
        Произведения: Издания, оформленные В. А. Белкиным

        Связи: СУДЕЙКИН Сергей Юрьевич

        География: Германия / Берлин
        Нидерланды / Амстердам
        Нидерланды / Харлем

        Составители: Лемменс А.
        Стоммельс С.-А.

        Источник: ХРЗ.
        Дата ввода: 22.02.2011

  5. Всеволод говорит:

    И ДЕВОЧКИ НАШИ АЛЬБИНА И ЛЮДМИЛА — МОЛОДЦЫ! ПРОНИКЛИСЬ, ЖЕНЕЧКА, ВАШИМ МАТЕРИАЛОМ — ДУШОЙ И СЕРДЦЕМ!

  6. Лариса говорит:

    Повезло, Женя, что ещё раз попала на такой концерт, надеюсь, что встречи с прекрасным ещё будут! Вспомнилось и своё посещение на концерте «Песни, овеянные славой», как -будто снова погрузилась в эту необыкновенную атмосферу гармоничного звучания и душевности. Спасибо за рассказ! А то, что он был до поры до времени в твоей душе-копилке, так и сама понимаешь не просто так! Так и мои рассказы лежали , может даже и не один месяц, и не один год, в моей памяти, а потом что-то такое происходило, как ключик к заветной дверке, или та самая изюмина вдруг находилась, без которой не состоится интересное повествование. Тогда и читателю будет интересно и тепло, как от прекрасной музыки.

    • admin говорит:

      Даааа… вот ты меня понимаешь))) «Песни, овеянные славой» — потрясающая программа была!
      Мы рады были услышать эти фантастические голоса и тут в Риге. И вот думаем, что когда уже совсем вернёмся домой, то я буду отслеживать подобные выступления в разных московских залах. Такие концерты пропускать нельзя! А Шмелёв просто иделаьно совпал с настроением. Кстати, рекомендую почитать его рассказы. По-моему, они не относятся к какому-то конкретному сборнику, а просто. Они приемущественно короткие, как зарисовки — жизненные, воспоминания, заметки… Если как-то где-то увидишь — почитай. Мне они очень по душе пришлись. К счастью здесь в Риге купить книги российских издательств не составляет никакого труда!
      Спасибо за отклик, Ларочка!

  7. Лариса говорит:

    С удовольствием читала, а потом и возвращалась к воспоминаниям И. Шмелёва «Старый Валаам». Глубоко и душевно! На очереди «Лето Господне». У мня целая огромная корзина с книгами набралась и наших авторов, и классиков. Когда-нибудь осилю! Спасибо за рекомендацию, Женя!

    • Евгения Шарова говорит:

      «Лето Господне» я перечитывала уже раз 10))) Я ещё люблю у него «Богомолье»-просто восторг!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *