2 июня исполняется 141 год со дня гибели болгарского поэта и национального героя Христо Ботева.
С 1885 года 2 июня в Болгарии отмечают День Христо Ботева — День памяти борцов, павших за свободу страны. В 12 часов дня в этот день каждый год гудком сирен отмечается память тех, кто пал за независимость Болгарии.
МОЯ МОЛИТВА
Перевод с болгарского — Всеволод Кузнецов
„Благословен Бог наш…”
О, мой Боже, правый Боже!
Нет, не тот, что в небесах…
Ты во мне самом, мой Боже, –
В душах наших и сердцах.
Ты, не тот, пред кем извечно
Гнут святоши свои спины
И пред коим палит свечи
Бессловесная „скотина”.
И не Ты себя восславил,
Сотворив жену и мужа,
Человека же оставил
На земле рабом послушным.
Нет, не Ты попов помазал.
И царей, и патриархов,
Чтоб в неволюшке погрязли
Толпы братьев моих жалких.
И не Ты внушаешь робость,
Всех к терпенью призывая, –
Лишь молитвами – до гроба –
И надеждами питая.
И не Ты лжецов безбожных
И бесчестных вождь тиранов,
Идол всех глупцов вельможных,
Рода нашего душманов¹.
Ты, Господь мой, – светлый разум,
Угнетенных всех – опора,
Чьей победы славный праздник
Встретят люди очень скоро.
Лишь вдохни Ты в них, о Боже,
И привей любовь к свободе, –
Чтоб сражались, кто как может,
С душегубами народа.
А когда рабы восстанут, –
И в меня вложи Ты силу, –
Я в ряды борцов тех встану
И найду себе могилу…
Пусть вовек да не остынет
Буйно сердце на чужбине,
Вещий голос, да не сгинет
Вопиющего в пустыне.
¹Душман (тур.) – враг, неприятель.
____
Христо Ботев
МОЯТА МОЛИТВА
„Благословен бог наш…”
О, мой боже, правий боже!
Не ти, що си в небесата,
а ти, що си в мене, боже –
мен в сърцето и в душата…
Не ти, комуто се кланят
калугери и попове
и комуто свещи палят
православните скотове;
не ти, който си направил
от кал мъжът и жената,
а човекът си оставил
роб да бъде на земята;
не ти, който си помазал
царе, папи, патриарси,
а в неволя си зарязал
мойте братя сиромаси;
не ти, който учиш робът
да търпи и да се моли
и храниш го дор до гробът
само със надежди голи;
не ти, боже на лъжците,
на безчестните тирани,
не ти, идол на глупците,
на човешките душмани!
А ти, боже, на разумът,
защитниче на робите,
на когото щат празнуват
денят скоро народите!
Вдъхни секиму, о, боже!
любов жива за свобода –
да се бори кой как може
с душманите на народа.
Подкрепи и мен ръката,
та кога въстане робът,
в редовете на борбата
да си найда и аз гробът!
Не оставяй да изстине
буйно сърце на чужбина,
и гласът ми да премине
тихо като през пустиня!..
Стихотворения Христо Ботева в переводе Всеволода Кузнецова.
Сильно!
Понравилось…
Замечательный перевод, прекрасного автора! Есть на кого ровняться в работе с переводами!
СПАСИБО, ДРУЗЬЯ! У ВАС Я ТОЖЕ УЧУСЬ!