О зиме в стиле японских сонетов. Стихи А. Янковой

Дорогие друзья, лет семь назад я открыла удивительную, новую (для себя) форму поэзии – Японские сонеты, танки, хокку. Меня покорили краткость, лаконичность, глубина и воздушность этих форм. Сначала просто не понимала, как «всё это работает». Хотела также самовыражаться, не достаточно изучив нормы и правила стихосложения. Искала различные материалы для того, чтобы учиться владеть словом, с той же легкостью писать, выражая свои чувства. Было перечитано много полезных статей…
В стихах хокку 17 слогов и 3 строки: 5-7-5 (ударные 1-4-7 слоги/дактиль или 2-4-6/ямб) Японский сонет состоит из двух хокку и катрена.
Жанр хокку появился в XVII-XVIII вв., в городской среде. Он «отпочковался» от танки, от его первой строфы, состоящей из трех метрических единиц в 5-7-5 слогов.
Своим расцветом хокку обязано великому Мацуо Басё (1644-1694). В его поэзии выкристаллизовались основные черты поэтики этого жанра. Хокку – это лирическое стихотворение о природе, которое содержит приметы времени года. Крайне редко используются эпитеты и метафоры. Поэзию Басё исследователи сравнивают с монохромным рисунком, нарисованным тушью, привлекающим своей простотой и лаконизмом художественных средств, недоговоренностью и сдержанностью.
Кажется невероятным, но к, ставшему впоследствии самым знаменитым, своему трехстишию Басё неустанно возвращался не раз, работая над каждым словом. Он отсекал все лишнее, добиваясь нагой простоты и графической выразительности рисунка и вместе с тем глубины и емкости поэтической картины, чтобы, наконец, создать тот текст, который стал шедевром жанра:

На голой ветке
Ворон сидит одиноко.
Осенний вечер.

Зоркость, наблюдательность, умение работать с деталью, создающей образ и настроение, позволили Басё и его последователям, в числе которых следует особо выделить Исикаву Такубоку (1886-1912), представителя уже новой поэзии, увидеть скрытую красоту повседневности, запечатлеть жизнь в ее подробностях и выразить мироощущение японцев.
Хокку разнообразны. Мы обнаруживаем среди них и картинку из деревенского быта, и мадригал юной красавице, словно сошедшей с японской гравюры:

Мелькнула на миг…
В красоте своей нерасцветшей –
Лик вечерней луны,

Работа в этом жанре удивительно увлекательная, одновременно и кропотливая, и импульсивная.
Искусство хокку и танка продолжает жить и сегодня. Существуют сайты и форумы современных авторов, где каждый может попробовать себя в искусстве составления этих форм поэзии.
Вашему вниманию мой русский взгляд, на восточный колорит:

Утро декабря
Пар от дыханья
Тропкой морозной с утра,
Звонкие скрипы.

Это свиданье
Ранью седой декабря,
Снежные искры.

Синью рассветных небес
Скрашено утро.
В инее колких чудес –
Блеск перламутра…

Котёнок
Вёсны, как призрак,
Всё позабыто… Продрог
Зяблый котёнок.

Кончилась виза
В летний, хмельной островок,
Голос так тонок…

И в подворотне дрожит,
Смотрит с надеждой,
Только прохожий спешит.
Всё, как и прежде…

Зима наступит
Зима наступит…
И первый лёд топазов
Вдруг замерцает

Такою новью,
Что все поверят сразу –
Любовь витает:

В холодных льдах предзимья,
В осенних водах,
Любовь — она повсюду.
Мудра природа…

Арктика дышит
Арктика дышит,
Словно забыла тепло
Вёсен горячих…

Ветер колышет,
Синюю льдинку — стекло,
Будто бы прячет

Солнечных зайчиков свет,
Жёлтые блики…
Льдинки растает и след,
В солнечном лике…

В синих морозах
В синих морозах
Пламя зимы… Остриё
Сколотой льдинки.

Это угроза
Сердце поранить моё…
Вёсен поминки.

Будто и не было их –
Солнцем согретых,
Талых, зелёных, шальных,
Музой воспетых.

Чудо морозной зимы
Снежная россыпь…
Времени радужный бег
Краски меняет.

Тихая поступь,
Хлопьями падает снег,
Даже не тает…

Чудо морозной зимы,
Синь и просторы…
Дивный художник творит
Окна – узоры.

Звёзд серебристость
Звёзд серебристость…
Блюз ускользающих дней,
Искренность снега.

Зимняя льдистость…
Русских бескрайних полей
Сонная нега.

Вольные песни ветров
С вьюгами хором…
Как вдохновенна любовь,
К этим просторам…

Тихо уходит год
Тихо уходит
Год… И событий чреда
В прошлом тускнеет…

Всё дорогое
Сердце с собой заберёт,
Память согреет…

Новых свершений надел:
Чёт или нечет…
Времени Ангел скорбел –
Миг скоротечен…

© Copyright: Альбина Янкова

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Запись опубликована в рубрике НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА с метками , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

6 комментариев: О зиме в стиле японских сонетов. Стихи А. Янковой

  1. Людмила говорит:

    Альбина, заворожили Ваши сонеты! Мне это как-то ближе, чем Басе и Такубоку.
    Видимо, для глубокого восприятия всех этих восточных форм поэзии нужен и менталитет другой. То, что у Вас, мне трудно соотнести с японскими формами, но получилось просто здорово!

    • Альбина говорит:

      Спасибо большое Людмила за отклик!!!
      Да, хоть сонеты и выдержанны в форме хокку по ударным слогам, Но все пропущено через русское сердце)))

  2. Елена Постоева говорит:

    Волшебное ощущение от Ваших стихов, Альбина!

  3. Елена говорит:

    Дорогая Альбина, удивительнейшая подборка! Вот уж не мечтала встретить в «Ладоге» ещё и «японистку»! Культура Японии одно время была моим страстным увлечением, да и сейчас я не остыла, хоть и реже уделяю внимание этой теме. Безмерно восхищена Вашей серьёзностью и основательностью в изучении японской поэзии. По-моему, успехи грандиозные. «Русская душа» просвечивает и освещает эти стихотворения. Мне очень понравилась Ваша публикация. С любовью, Елена.

    • Альбина говорит:

      Спасибо большое , Вам Елена , за отклик.
      Ну, правда к «японисткам» меня трудно отнести, культуру Японии знаю наверное только из кинофильмов, редких эссе и поэзии совсем немногих поэтов Японии) а вот увлечение стилем хокку — это да, мне нравятся короткие строки хайку своим воздушным лаконизмом. Если в Японской версии в хокку и хайку нет рифмы, то мне ближе именно сонеты, где рифма в Русском варианте все же присутствует.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *