Слово о России. В. Кузнецов — перевод с болгарского

Матей Шопкин
Перевод с болгарского — Всеволод Кузнецов

СЛОВО О РОССИИ
Вот и вновь звонят колокола Кремля,
Чтобы ветры звон до сердца доносили.
Мы, Россия, верные твои друзья, –
Пусть услышат недруги России!..

Не забыты дни смертельной жатвы, –
Сколько ж выпало тебе страдать!
Но опять  готова к новым схваткам,
чтобы мир от гибели спасать.

Пусть тебя пугают преисподнею, –
Мол, не радужны пути Твои…
Ты, – навеки – колыбель и родина –
Правды, Света, Дружбы и Любви!

Ты опять – могучая и звёздная,
Пред тобою отступает мгла.
И, в грядущее шагаешь твёрдо ты, –
Под защитой гордого Орла…

Над Тобою веют ветры вольные,
О Тебе стихи они навеяли.
Над Москвою звоны колокольные,
Мы, друзья, в Тебя, РОССИЯ, верим!!!

2001 г.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Запись опубликована в рубрике НАШЕ ТВОРЧЕСТВО, ПЕРЕВОДЫ с метками , , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

3 комментария: Слово о России. В. Кузнецов — перевод с болгарского

  1. Евграф говорит:

    Всеволод Михайлович! Прекрасный перевод профессионала! Есть друзья у России и в Греции, и в Болгарии. Дружба между братскими славянскими народами не забывается, несмотря на усилия недругов, которые на протяжении многих лет стараются её разрушить. И служители в области культуры, искусства, литературы вносят немалый вклад в укреплений этих связей.
    Е.Р.

  2. Светлана Наумова-Чернышова говорит:

    С прошедшим Днём России и — с Днём рождения «Ладоги» всех!

  3. Елена говорит:

    Ожидаемо профессиональная работа, но воспринимается всё равно как чудо таланта! Содержание и форма вызывают восторг и радость от приобщения к волшебству поэтического необыкновения. Благодаря чудесному Матею Шопкину мы получаем произведение, подтверждающее величие и историческую миссию нашей удивительной страны, которая «непонятна чужеземным мудрецам», но открывающая свои нежность и величие искренним людям, способным отличить Свет от Тьмы. Благодарю всем сердцем Всеволода Михайловича за ювелирную работу ума и души.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *